Translation of "Peuples" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Peuples" in a sentence and their russian translations:

Vive l'amitié entre les peuples!

Да здравствует дружба между народами!

Les peuples d'Asie doivent coopérer.

Народы Азии должны работать вместе.

étaient limitées aux peuples indigènes ou « primitifs ».

ограничивались только аборигенами и «первобытными» людьми.

Les peuples ont les gouvernements qu'ils méritent.

Народы имеют то правительство, которое заслуживают.

Doivent s'effectuer pour le bien de tous les peuples,

должны быть направлены на благо всех народов,

Tom collectionne les histoires culinaires des peuples du monde.

Том собирает кулинарные истории народов мира.

Il y a beaucoup de peuples différents dans le monde.

В мире много разных народов.

C'est un sombre chapitre de l'histoire des relations entre nos peuples.

Это чёрная страница в книге истории отношений между нашими народами.

- La religion est l'opium du peuple.
- La religion est l'opium des peuples.

Религия - опиум для народа.

Il y a des animaux parlants dans les folklores de tous les peuples.

В фольклоре всех народов есть говорящие животные.

C'est un message dissimulé à destination de tous les peuples de la Terre.

Это — скрытое послание всем народам Земли.

La folie est quelque chose de rare chez les individus, mais dans les groupes, les partis, les peuples, les âges, c'est la norme.

Сумасшествие подчас является редкостью среди индивидуумов, но среди групп, партий, народов и эпох оно является нормой.

Que le bonheur et la paix échoient à notre patrie allemande. Le monde entier aspire à la paix. Aux peuples, tendez la main !

Счастья и мира тебе, Германия, наше отечество. Весь мир тоскует по миру. Дайте народам свою руку!

Les proverbes sont le fruit de l’expérience de tous les peuples, et comme le bon sens de tous les siècles réduit en formules.

Пословицы - это плод опыта всех народов и здравый смысл всех веков, объединенный в формулах.

Il déverse des torrents de saletés calomniatrices sur les Noirs, les Chinois, les Indiens et sur d'autres peuples qui n'ont pas l'heur de plaire à Wall Street.

Он выливает потоки грязной клеветы на негров, китайцев, индусов и другие народы, неугодные Уолл-стриту.

C'est par le truchement d'inventions absurdes de ce genre qu'ils essaient de suggérer aux peuples de leurs pays l'idée qu'une guerre préventive contre l'Union soviétique est nécessaire.

С помощью подобных нелепых выдумок они стремятся внушить народам своих стран мысль о необходимости превентивной войны против Советского Союза.

Les préjugés linguistiques découlent d'une idée totalement incohérente de ce qui est bien et de ce qui est mal dans une langue. Les gens qui se fient à cette idée de supériorité sont aussi ignorants que ceux qui n'admettent pas l'évolution et l'enrichissement d'une langue. Cette attitude grossière peut être remarquée de plusieurs façons, mais elle s'observe surtout chez les peuples moins développés. On l'observe aussi à plusieurs niveaux : à la télévision, à la radio, dans les espaces d'apprentissage linguistique.... Le problème persistera tant que la façon de parler d'un individu sera plus importante que son caractère.

Лингвистическая предвзятость проистекает из совершенно нелепого представления о том, что в языке правильно, а что неправильно. Те люди, которые опираются на эту идею превосходства, столь же невежественны, как и те, кто не признают эволюцию и тот факт, что язык становится богаче. Подобная неучтивость может проявляться в разном виде, но заметна преимущественно у менее развитых народов. Она также возникает в разных местах: на телевидении, радио, на лингвистических сайтах... Проблема не решится, покуда речи человека будет придаваться больше значения, чем его характеру.