Translation of "Aux" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Aux" in a sentence and their russian translations:

- Attention aux voleurs.
- Gare aux voleurs.
- Gare aux voleuses.
- Attention aux voleuses.

- Остерегайтесь воров.
- Остерегайся воров.

aux Walkman, puis aux Discman,

до Walkmen, от портативных CD-плееров

aux bouleversements et aux transformations.

перевороты и преобразования.

- Malheur aux vaincus !
- Malheur aux vaincus !

Горе побеждённым!

aux poumons, au foie, aux ganglions, au cerveau ou aux os,

в лёгкие, печень, лимфоузлы, мозг, кости,

- Fais attention aux pickpockets.
- Attention aux pickpockets.
- Prenez garde aux pickpockets.

Остерегайся карманников.

- Croyez-vous aux OVNI ?
- Crois-tu aux OVNIs  ?
- Crois-tu aux OVNIs ?
- Croyez-vous aux OVNIs ?

Вы верите в НЛО?

aux iPods,

до айподов

Aux armes !

К оружию!

- Attention aux pickpockets.
- Prenez garde aux pickpockets.

Опасайтесь карманников.

J'ai froid aux mains et aux pieds.

- У меня замёрзли руки и ноги.
- Холодно рукам и ногам.

- J'ai mal aux jambes.
- J’ai mal aux jambes.

У меня ноги болят.

Les garçons jouaient aux gendarmes et aux voleurs.

Мальчишки играли в казаки-разбойники.

- Crois-tu aux esprits ?
- Croyez-vous aux esprits ?

- Ты веришь в духов?
- Вы верите в духов?

Ces ciseaux conviennent aux gauchers et aux droitiers.

Эти ножницы годятся для левшей и правшей.

- Laisse ça aux professionnels.
- Laisse-le aux professionnels.

Оставь это профессионалам.

- Tu désobéis aux ordres.
- Vous désobéissez aux ordres.

- Ты не подчиняешься приказам.
- Вы не подчиняетесь приказам.
- Вы не повинуетесь приказам.
- Ты не повинуешься приказам.

- Laisse-le aux professionnels.
- Laissez cela aux professionnels.

- Оставь это профессионалам.
- Предоставьте это профессионалам.
- Оставьте это профессионалам.
- Предоставь это профессионалам.

- Crois-tu aux miracles ?
- Croyez-vous aux miracles ?

- Ты веришь в чудеса?
- Вы верите в чудеса?

- Crois-tu aux OVNIs  ?
- Crois-tu aux OVNIs ?

Ты веришь в НЛО?

- Cela saute aux yeux.
- Ça saute aux yeux.

Это бросается в глаза.

- Crois-tu aux fantômes ?
- Est-ce que tu crois aux fantômes ?
- Tu crois aux fantômes ?
- Croyez-vous aux fantômes ?
- Est-ce que vous croyez aux fantômes ?
- Vous croyez aux fantômes ?

- Верите ли Вы в привидения?
- Вы верите в призраков?
- Ты веришь в призраков?
- Ты веришь в привидения?

- Comment parlez-vous aux femmes ?
- Comment parles-tu aux femmes ?
- Comment parler aux femmes ?

- Как вы разговариваете с женщинами?
- Как ты разговариваешь с женщинами?

- Avant de vous décider réfléchissez aux avantages et aux inconvénients.
- Réfléchis aux avantages et aux inconvénients avant de te décider.

- Прежде чем принять решение, подумайте о преимуществах и недостатках.
- Подумай обо всех плюсах и минусах, прежде чем принять решение.

- Nous l'avons vu aux nouvelles.
- On l'a vu aux nouvelles.
- On l'a vu aux informations.
- Nous l'avons vu aux informations.

Мы видели это в новостях.

Attention aux bords.

Остерегайтесь краев здесь.

Pas aux bénéfices.

Не прибыль.

aux royaumes gelés...

...до замороженных королевств...

S'accrochant aux branches

цепляясь за прутья и ветви.

Attention aux imitations.

Остерегайтесь подделок.

Jouons aux cartes.

- Поиграем в карты.
- Давай сыграем в карты.
- Давайте сыграем в карты.
- Давай в карты сыграем.
- Давайте в карты сыграем.

Attention aux méduses !

- Берегись медуз!
- Остерегайся медуз!
- Остерегайтесь медуз!

Tous aux abris !

Все в укрытие!

Jouons aux fléchettes.

- Давай в дартс сыграем.
- Давайте в дартс сыграем.

Jouons aux échecs.

- Давай в шахматы сыграем.
- Давайте в шахматы сыграем.
- Давай в шахматы поиграем.
- Давайте в шахматы поиграем.

Attention aux zombis !

Остерегайтесь зомби.

Malheur aux vaincus.

Горе побеждённым.

Pense aux enfants !

Подумайте о детях!

Attention aux engelures !

Берегитесь обморожения!

J'étais aux anges !

- Я был на седьмом небе!
- Я был на седьмом небе от счастья!

Attention aux serpents !

Осторожно, змеи!

J'obéis aux ordres.

Я подчиняюсь приказам.

Réservé aux adultes.

Только для взрослых.

J'étais aux toilettes.

Я был в туалете.

C'était aux nouvelles.

Это было в новостях.

J'obéis aux instructions.

Я следую инструкциям.

Hannibal aux portes !

Ганнибал у ворот!

Ouvert aux suggestions.

открыт для предложений.

Ou s'intéresser aux petites distances et pas aux longues.

или работать на небольших расстояниях.

- Crois-tu aux extraterrestres ?
- Tu crois aux extra-terrestres ?

Ты веришь в инопланетян?

J'ai préparé une salade aux noix et aux pommes.

Я приготовил салат из яблок и орехов.

Les poupées aux filles et le ballon aux garçons.

Куклы девочкам, а мяч - мальчикам.

- Crois-tu aux fantômes ?
- Est-ce que tu crois aux fantômes ?
- Tu crois aux fantômes ?

- Ты веришь в призраков?
- Ты веришь в привидения?

- Croyez-vous aux fantômes ?
- Est-ce que vous croyez aux fantômes ?
- Vous croyez aux fantômes ?

Вы верите в призраков?

Avant de vous décider réfléchissez aux avantages et aux inconvénients.

Прежде чем принять решение, подумайте о преимуществах и недостатках.

- Crois-tu réellement aux fantômes ?
- Crois-tu vraiment aux fantômes ?

- Ты правда веришь в привидения?
- Ты действительно веришь в привидения?

L'air est aux hommes ce que l'eau est aux poissons.

Воздух для людей, что вода для рыб.

- Il m'a battu aux échecs.
- Elle m'a battue aux échecs.

Он обыграл меня в шахматы.

Réfléchis aux avantages et aux inconvénients avant de te décider.

Подумай обо всех плюсах и минусах, прежде чем принять решение.

- Tu es aux commandes maintenant.
- Vous êtes aux commandes maintenant.

Теперь ты главный.

- Crois-tu aux anges gardiens ?
- Croyez-vous aux anges gardiens ?

- Ты веришь в ангелов-хранителей?
- Вы верите в ангелов-хранителей?

- Cela m'a ému aux larmes.
- Cela m'a émue aux larmes.

- Это растрогало меня до слёз.
- Меня это тронуло до слёз.

- Attention aux voleurs ici.
- Attention aux pickpockets dans ce lieu.

- Опасайся карманников здесь.
- Берегись здесь воров.
- Смотри, здесь воры.

- Savez-vous jouer aux échecs ?
- Sais-tu jouer aux échecs ?

- Вы умеете играть в шахматы?
- Ты умеешь играть в шахматы?

- Veux-tu jouer aux cartes ?
- Voulez-vous jouer aux cartes ?

Хотите сыграть в карты?

- Je suis ouvert aux suggestions.
- Je suis ouvert aux propositions.

- Я открыт для предложений.
- Я готов выслушать предложения.

- As-tu demandé aux autres ?
- Avez-vous demandé aux autres ?

- Ты других спросил?
- Вы у остальных спросили?
- Вы у остальных спрашивали?
- Ты у остальных спросил?
- Ты у остальных спрашивал?

- Elles habitent aux États-Unis.
- Ils habitent aux États-Unis.

- Они живут в США.
- Они живут в Америке.
- Они живут в Соединённых Штатах.

- Ils ont mal aux jambes.
- Elles ont mal aux jambes.

У них болят ноги.

- Je dois me rendre aux toilettes.
- Je dois aller aux toilettes.
- Il faut que j'aille aux toilettes.

- Мне нужно в туалет.
- Мне надо в туалет.

Contrairement aux relations romantiques,

В отличие от любовных отношений,

aux murs de Facebook.

к «стенам» Facebook.

Aux ceintures de sécurité.

о ремнях безопасности