Translation of "Mentionné" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Mentionné" in a sentence and their russian translations:

- C'était mentionné.
- Ce fut mentionné.

Об этом упоминалось.

Ce fut mentionné.

- Об этом упоминалось.
- Это было упомянуто.

Comme il l'a mentionné,

Как он отметил,

- Je lui ai mentionné ton nom.
- Je lui ai mentionné votre nom.

Я упомянул ваше имя в разговоре с ним.

Il est mentionné niveau intermédiaire

Здесь сказано, что ты должен быть в группе среднего уровня,

Maman ne l'a pas mentionné.

Мама этого не упомянула.

Ils l'ont à peine mentionné.

- Они едва об этом упомянули.
- Они едва о нём упомянули.

Ton nom a été mentionné.

Твоё имя было упомянуто.

N'ai-je pas mentionné cela ?

Я об этом не упомянул?

Ai-je mentionné cela auparavant ?

Я упоминал об этом раньше?

Il ne l'a pas mentionné.

Он этого не упоминал.

- Il a mentionné Hootsuite, oui.

- Он упомянул Hootsuite, да.

Mais comme mentionné, sans votre approbation

но, как уже упоминалось, без вашего разрешения

Veut constamment être mentionné et félicité

постоянно хочет, чтобы его упоминали и хвалили

- Il le mentionna.
- Il l'a mentionné.

- Он упомянул об этом.
- Он упомянул о нём.

Je ne l'ai plus jamais mentionné.

- Больше я никогда об этом не упоминал.
- Больше я никогда об этом не упоминала.
- Больше я никогда о нём не упоминал.
- Больше я никогда о нём не упоминала.

Il ne l'a plus jamais mentionné.

- Больше он никогда об этом не упоминал.
- Больше он никогда о нём не упоминал.

Il n'a pas mentionné de noms.

Он не назвал имён.

Elle ne l'a plus jamais mentionné.

- Больше она никогда об этом не упоминала.
- Больше она никогда о нём не упоминала.

- As-tu parlé de mon livre ?
- As-tu mentionné mon livre ?
- Avez-vous mentionné mon livre ?

Ты упомянул мою книгу?

- Je suis heureux que tu aies mentionné cela.
- Je suis heureux que vous ayez mentionné cela.

Я рад, что вы заговорили об этом.

- N'en ai-je pas fait mention ?
- N'ai-je pas mentionné cela ?
- Ne l'ai-je pas mentionné ?

Я разве об этом не упомянул?

Et ce n'est pas mentionné dans l'Islam

и это не упоминается в исламе

Quelqu'un a-t-il mentionné mon nom ?

Кто-то тут упомянул моё имя?

Et nous parlions et il m'a mentionné,

И мы говорили и он упомянул мне,

Et puis, en 2011, comme vous l'avez mentionné,

И затем, как ты и сказал, в 2011 году

Eh bien, nous avons déjà mentionné Kemal Sunal

хорошо мы уже упоминали Kemal Sunal

L'envoi mentionné ci-dessus a été dûment remis.

Вышеупомянутое почтовое отправление было доставлено надлежащим образом.

- L'ai-je mentionné ?
- En ai-je fait mention ?

Я об этом упомянул?

Je suis heureux que tu aies mentionné cela.

- Я рад, что ты заговорил об этом.
- Я рад, что ты упомянул об этом.

Je suis heureux que vous ayez mentionné cela.

- Я рад, что вы заговорили об этом.
- Я рад, что Вы упомянули об этом.

Je sais que j'ai mentionné cela plusieurs fois,

Я знаю, что много раз говорил об этом,

Ben a mentionné qu'il était au Royaume-Uni.

Бен упомянул, что он в Великобритании.

- Je pense que vous avez mentionné cela la semaine dernière.
- Je pense que tu as mentionné cela la semaine dernière.

- Я думаю, ты упоминал об этом на прошлой неделе.
- Я думаю, вы упоминали об этом на прошлой неделе.

Ce que je devine il mentionné dans un commentaire.

который я предполагаю, что он упомянутых в комментарии.

Dans la conférence précédente, quelqu'un a mentionné le cerveau limbique.

И в предыдущем выступлении был упомянут лимбический мозг.

Je pense que tu as mentionné cela la semaine dernière.

По-моему, ты что-то говорил об этом на прошлой неделе.

Je pense que vous avez mentionné cela la semaine dernière.

По-моему, вы что-то говорили об этом на прошлой неделе.

Si vous avez aimé cette vidéo, comme je l'ai mentionné,

Если вам понравилось это видео, как я уже говорил,

L'autre chose que tu veux faire, comme je l'ai mentionné,

Другая вещь, которую вы хотите делать, как я уже упоминал,

Parce que nous avons mentionné il y a 10 000 ans

потому что мы упомянули 10000 лет назад

Dans les zones rurales, nous avons déjà mentionné une petite différence

В сельской местности мы уже упоминали небольшую разницу

Et comme je l'ai mentionné, même si vous n'avez pas d'abonnés,

И, как я уже упоминал, даже если у вас нет подписчиков,

J'ai mentionné tous ces outils tant de fois sur mes vidéos.

Я упомянул все эти инструменты так много раз на моих видео.

Comme je l'ai mentionné plus tôt, et même Adam le sait,

Как я упоминал ранее, и даже Адам это знает,

- Il le mentionna.
- Il l'a mentionné.
- Il la mentionna.
- Il l'a mentionnée.

Он упомянул об этом.

- Elle ne le mentionna plus jamais.
- Elle ne l'a plus jamais mentionné.

Больше она никогда о нём не упоминала.

- Ma mère ne l'a pas mentionné.
- Ma mère n'en a pas fait mention.

Мама об этом не упомянула.

- Pourquoi tu me l’as pas dit plus tôt ?
- Pourquoi ne l'as-tu pas mentionné plus tôt ?

Почему ты мне раньше этого не сказал?

Il a été mentionné que les espoirs n'étaient laissés qu'à la course de chevaux de loterie du loto toto

было упомянуто, что надежды были возложены только на лото и лотерею

- Lis ce qui est porté sur l'étiquette !
- Lis ce qui est mentionné sur l'étiquette !
- Lisez ce qui est porté sur l'étiquette !
- Lis ce qui figure sur l'étiquette !
- Lisez ce qui figure sur l'étiquette !

- Прочитай, что написано на этикетке.
- Прочитайте, что написано на этикетке.