Examples of using "Malchance" in a sentence and their russian translations:
- Какое невезение!
- Вот не повезло!
- Меня преследуют неудачи.
- Меня преследует невезение.
Неудача привлекает неудачу — это естественный закон жизни.
его отсутствие кавалерии и некоторые невезения.
Соседи заголосили: «Вот неудача!»
Мне немного не повезло.
Мы все знаем, что это принесет несчастье
Он часто объясняет свои неудачи невезением.
Она приписала свою неудачу невезению.
В счастье гордыня, в несчастье мудрость.
Их не собирались наказывать за невезение или за случайную ошибку.
- Она заблудилась, а кроме того начался дождь.
- Она заблудилась, и к тому же пошёл дождь.
Поэтому они плывут, чтобы помочь завоеванию Норвегии, и им не повезло столкнуться с Ярлом
- Некоторые суеверные люди в Америке думают, что если дорогу перебежала чёрная кошка, то это к беде.
- Некоторые суеверные люди в Америке думают, что если дорогу перебежала чёрная кошка, то это к неудаче.
Всё, чего я достиг, является плодом упорного труда. Все неприятности, которые со мной случались, - это просто неудача. Всё, чего достигли вы, не больше чем везение. А все неприятности, что выпали на вашу долю, являются следствием отсутствия у вас рабочей этики.