Translation of "Grands" in Russian

0.051 sec.

Examples of using "Grands" in a sentence and their russian translations:

Petits enfants, petits soucis ; grands enfants, grands soucis.

Маленькие детки - маленькие бедки, большие детки - большие бедки.

Ils sont grands.

Они большие.

Sont-ils grands ?

- Они большие?
- Они высокие?

De grands requins blancs.

Большие белые акулы.

Ces chiens sont grands.

Эти собаки большие.

Ouvre grands les yeux !

Смотрите внимательно!

J'aime les grands espaces.

Я люблю природу.

- Ils sont très grands.
- Elles sont très grandes.
- Ils sont vraiment grands.

Они очень большие.

En évitant les grands supermarchés.

а не в сетевых гипермаркетах.

Que font mes grands-parents ?

- Что делают мои бабушка и дедушка?
- Что делают мои бабушки и дедушки?
- Что делают мои дедушка и бабушка?
- Что делают мои дедушки и бабушки?

Les grands esprits se rencontrent.

У дураков мысли сходятся.

Ils sont plus grands qu'elle.

Они выше её.

Vous êtes des grands maintenant.

Вы теперь взрослые.

Il a de grands pieds.

У него большие ноги.

Noël arrive à grands pas.

Рождество стремительно приближается.

Yutaka a deux grands frères.

У Ютаки два старших брата.

Marie a de grands yeux.

У Мэри большие глаза.

Tom a de grands bras.

У Тома большие руки.

Nous sommes moins grands qu'eux.

Мы ниже их.

Mes grands-parents sont corses.

- Мои дедушка с бабушкой - корсиканцы.
- Мои бабушка с дедушкой - корсиканцы.

Comment vont tes grands-parents ?

- Как твои дедушка с бабушкой?
- Как твои дедушки и бабушки?
- Как твои бабушки и дедушки?
- Как твои бабушка с дедушкой?
- Как бабушка с дедушкой?
- Как дедушка с бабушкой?

Comment s'appelaient tes grands-parents ?

Как звали твоих дедушку и бабушку?

- Dans sa famille, tous sont grands.
- Dans sa famille, ils sont tous grands.

У них в семье все высокие.

- Les grands esprits pensent de la même manière.
- Les grands esprits se rencontrent.

Великие умы мыслят одинаково.

- Pourquoi vos yeux sont-ils si grands ?
- Pourquoi tes yeux sont-ils si grands ?

- А почему у тебя такие большие глаза?
- Почему у Вас такие большие глаза?
- Почему у тебя такие большие глаза?

Sommes-nous plus grands, plus beaux ?

Мы стали выше, симпатичнее?

Les grands poissons mangent les petits.

Большие рыбы едят маленьких.

Il a de grands yeux bleus.

У него большие голубые глаза.

Elle a de grands yeux bleus.

У неё большие голубые глаза.

- Sont-ils grands ?
- Sont-elles grandes ?

Они высокие?

Tom a peur des grands chiens.

Том боится больших собак.

Dans votre famille tous sont grands.

У вас в семье все высокие.

Le printemps approche à grands pas.

Скоро весна.

De grands progrès ont été réalisés.

Был достигнут огромный прогресс.

Les phoques ont de grands yeux.

У тюленей большие глаза.

Ces pantalons me sont trop grands.

- Эти штаны мне велики.
- Эти брюки мне велики.

De grands changements sont en route.

Грядут большие перемены.

Ils sont trop grands pour moi.

Они мне велики.

Cette poupée a de grands yeux.

У этой куклы большие глаза.

Marie a de grands yeux marron.

У Мэри большие карие глаза.

Mes grands-parents habitent à Paris.

Мои дедушка с бабушкой живут в Париже.

Nous sommes moins grands que toi.

Мы ниже тебя.

Nous sommes moins grands que vous.

Мы ниже вас.

Les girafes sont des grands animaux.

- Жирафы - крупные животные.
- Жирафы - большие животные.

Tom est chez ses grands-parents.

- Том у бабушки с дедушкой.
- Том у дедушки с бабушкой.

Cette conceptualisation a eu de grands avantages.

Эта концепция принесла огромные выгоды.

Dans leur relation à ces grands sujets.

когда сталкиваются с ними в жизни.

Par les plus grands esprits au monde.

ведущими умами мира.

L'un des plus grands dômes de l'époque

один из самых больших куполов в то время

Aucun de nos grands-parents n'était riche,

никто из наших бабушек и дедушек не был богатым,

Nos grands-mères et mères du passé

Наши бабушки и мамы в прошлом

Nous l'avons reçu, les bras grands ouverts.

Мы приняли его с распростёртыми объятиями.

Les Grands Lacs fournissent de l'eau potable.

Великие Озёра являются источником питьевой воды.

Il fut élevé par ses grands-parents.

Он был воспитан бабушкой и дедушкой.

Les hiboux sont pourvus de grands yeux.

У сов большие глаза.

Ce cheval a de beaux grands yeux.

У этой лошади большие красивые глаза.

La nouvelle année arrive à grands pas.

Новый год приближается семимильными шагами.

C'est la maison de mes grands-parents.

Это дом моих бабушки и дедушки.

Les petites rivières font les grands fleuves.

Из копеек миллионы слагаются.

Ils sont beaucoup plus grands que nous.

Они намного выше нас.

Pourquoi vos yeux sont-ils si grands ?

Почему у Вас такие большие глаза?

Mais Jimmy n'a pas de grands frères.

Как вы помните, у Джимми нет старших братьев.

Ces vêtements sont trop grands pour vous.

- Эта одежда тебе велика.
- Эта одежда Вам велика.

Les garçons plus grands tourmentent les petits.

Старшие мальчики издеваются над младшими.

Tom et Marie sont des grands amis.

Том и Мэри - большие друзья.

Que ferez-vous lorsque vous deviendrez grands ?

Что вы будете делать, когда вырастете?

Ça, c'est le saladier des grands soirs.

Это салатница для торжественных случаев.

Je pensais que vous étiez plus grands.

Я думал, вы выше.

Tes grands-parents habitent dans quel village ?

В какой деревне живут твои дедушка с бабушкой?

C'est l'un de nos plus grands problèmes.

Это одна из наших самых больших проблем.

Mes grands-parents sont de fervents catholiques.

- Мои дедушка с бабушкой - ревностные католики.
- Мои бабушка с дедушкой - ревностные католики.

Ne sont pas si grands qu'un écran.

не так уж и много экрана.

- Mes grands-parents sont morts avant que je naisse.
- Mes grands-parents sont décédés avant ma naissance.

- Мои дедушка с бабушкой умерли до того, как я родился.
- Мои бабушка с дедушкой умерли до того, как я родился.
- Дедушка с бабушкой умерли до моего рождения.
- Бабушка с дедушкой умерли до моего рождения.

Les points de bascule entraînent trois grands périls.

Точки невозврата отличают три признака.

Mais souvent, les grands félins sentent à peine.

Но часто у больших кошек шерсть почти не пахнет.

La particularité des autres animaux en grands groupes

особенность, которая отличает его от других животных, заключается в больших группах

Les grands hommes ne sont pas toujours sages.

Великие люди не всегда мудры.