Translation of "Fées" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Fées" in a sentence and their russian translations:

Tom croit aux fées.

Том верит в фей.

Crois-tu aux fées ?

Ты веришь в фей?

Elfes, fées et créatures similaires

Эльфы, феи и подобные существа

C'était comme un conte de fées.

Это было похоже на сказку.

C'est un véritable conte de fées.

Это настоящая сказка.

Les enfants aiment les contes de fées.

Дети любят сказки.

Cela semble être un conte de fées.

Это похоже на сказку.

C'était un mariage de conte de fées.

Это была сказочная свадьба.

C'est comme dans un conte de fées !

Как в сказке!

Je ne crois pas aux contes de fées.

Я не верю в сказки.

Les fées n'existent que dans les contes de fée.

Феи бывают только в сказках.

Quand j'étais enfant, j'aimais lire des contes de fées.

- В детстве я любил читать сказки.
- Когда я был ребёнком, я любил читать сказки.

Les frères Grimm collectionnèrent des contes de fées dans toute l'Allemagne.

Братья Гримм собирали сказки по всей Германии.

La petite fille était plongée dans la lecture d'un conte de fées.

Девочка была поглощена чтением сказки.

Tom ne connaît pas la différence entre une fable et un conte de fées.

- Том не знает, чем басня отличается от сказки.
- Том не знает, какая разница между басней и сказкой.

Les contes de fées commencent toujours de la même manière : il était une fois.

Сказки всегда начинаются одинаково: жили-были.

Bödvar Bjarki, il ressemble à un conte de fées, mais tout de même, les salles géantes de Ledreborg,

Бёдвар Бьярки, он похож на сказку, но все же гигантские залы в Ледреборге -

Eh bien, j'ai dit que les sagas ont souvent un élément de conte de fées, et c'est le cas de

Я сказал, что в сагах часто присутствует элемент сказки, и это относится к

En fait, une grande partie est de la fiction, et une partie de ce conte de fées, et vous pouvez le choisir

Что ж, на самом деле многое из этого - выдумка, а часть - из сказок, и вы легко можете

Les contes de fées commencent généralement avec la phrase "il était une fois..." et finissent avec "... ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants".

Сказки обычно начинаются с фразы "жили-были..." и заканчиваются словами "...они жили долго и счастливо и умерли в один день".