Translation of "Diffère" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Diffère" in a sentence and their russian translations:

- Mon opinion diffère de la vôtre.
- Mon opinion diffère de la tienne.

- Моё мнение отличается от твоего.
- Моё мнение отличается от вашего.

Mon opinion diffère de la tienne.

Моё мнение отличается от твоего.

Mon opinion diffère de la sienne.

- Моё мнение отличается от её.
- Моё мнение отличается от его.

Mon opinion diffère de la vôtre.

Моё мнение отличается от вашего.

Votre réponse diffère de la mienne.

Ваш ответ отличается от моего.

On diffère par notre personnalité, notre culture,

Мы отличаемся личными качествами, культурой,

Mon avis diffère un peu du vôtre.

Моё мнение немного отличается от вашего.

- Votre philosophie de la vie diffère de la mienne.
- Ta philosophie de la vie diffère de la mienne.

- Твоя жизненная философия отличается от моей.
- Ваша жизненная философия отличается от моей.

En quoi diffère-t-il du cerveau humain ?

Насколько он отличается от человеческого мозга?

- Ta réponse diffère de la mienne.
- Votre réponse diffère de la mienne.
- Ta réponse est différente de la mienne.

- Ваш ответ отличается от моего.
- Твой ответ отличается от моего.

- En quoi ton opinion diffère-t-elle de la sienne ?
- En quoi votre opinion diffère-t-elle de la sienne ?

Чем ваша точка зрения отличается от его?

Le sujet de la résistance diffère selon les cellules

предмет сопротивления отличается в зависимости от клеток

Le climat de Londres diffère de celui de Tokyo.

- Климат в Лондоне отличается от Токио.
- Климат Лондона отличается от токийского.

L'homme diffère des animaux en ce qu'il peut parler.

Человек отличается от животных тем, что умеет разговаривать.

Votre philosophie de la vie diffère de la mienne.

Ваша жизненная философия отличается от моей.

Ta philosophie de la vie diffère de la mienne.

Твоя жизненная философия отличается от моей.

- Je ne suis pas du même avis que toi.
- Mon opinion est différente de la vôtre.
- Mon opinion diffère de la vôtre.
- Mon opinion diffère de la tienne.
- Mon avis diffère du tien.

Мое мнение отличается от вашего.

L'anglais britannique diffère de l'anglais américain sur beaucoup de points.

Британский английский во многом отличается от американского.

En termes d'habillement, il diffère légèrement à l'époque ottomane selon les régions.

С точки зрения одежды, это немного отличается в период Османской империи по регионам.

Le professeur m'a demandé en quoi la Lune diffère de la Terre.

- Преподаватель спросил меня, чем Луна отличается от Земли.
- Учитель спросил меня, чем Луна отличается от Земли.

- Mon opinion diffère de la sienne.
- Mon opinion est différente de la sienne.

Моё мнение отличается от её.

- Londres se différencie de Tokyo en terme de climat.
- Londres diffère de Tokyo en termes de climat.

Лондон отличается от Токио климатом.

- L'anglais britannique se différencie en plusieurs points de l'anglais américain.
- L'anglais britannique diffère de l'anglais américain sur beaucoup de points.
- L'anglais britannique se distingue sur bien des points de l'anglais américain.

Британский английский во многом отличается от американского.

Le mot « proksima » en espéranto vient du mot latin « proximus » qui signifie « le plus proche ». C'est l'un des très rares cas où la signification d'un mot espéranto diffère plus ou moins significativement de la signification du mot source correspondant.

Слово языка эсперанто proksima происходит от латинского proximus, означающего "ближайший". Это один из редчайших случаев, когда значение слова на эсперанто относительно существенно отличается от значения соответствующего исходного слова.