Translation of "Peu" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Peu" in a sentence and their spanish translations:

peu importe, peu importe, peu importe, peu importe

No importa, no importa, no importa, no importa

Ça s'obscurcit peu à peu.

Poco a poco va oscureciendo.

Elle se rétablit peu à peu.

Ella se recupera de poco a poco.

Les jours raccourcissent peu à peu.

Los días se hacen cada vez más cortos.

- Elle a peu d'amis.
- Elle a peu d’amis.
- Il a peu d'amis.
- Il a peu d'amies.
- Elle a peu d'amies.

- Tiene pocos amigos.
- Tiene pocas amigas.

Peu après,

Poco después,

peu différent

un poco diferente

Peu importe.

No importa mucho.

Il avait peu d'amis et peu d'argent.

Él tenía pocos amigos y poco dinero.

- C'est peu convaincant.
- C'est un peu léger.

Es un poco débil.

- Attends un peu !
- Attendez un peu !
- Attendez.

- ¡Espera!
- ¡Espera un momento!
- ¡Un segundo!

La tempête s'est peu à peu calmée.

La tormenta ha amainado gradualmente.

- Elle a peu d'amis.
- Elle a peu d'amies.

Ella tiene pocos amigos.

- Attends encore un peu !
- Attendez encore un peu !

Espere un poco más.

- Elle a peu d'amis.
- Elle a peu d’amis.

- Ella tiene pocos amigos.
- No tiene muchos amigos.

- J'ai un peu foiré.
- J'ai un peu merdé.

- Creo que la he fastidiado.
- Creo que la he liado parda.

- Nous avions peu d'eau.
- On avait peu d'eau.

Teníamos poca agua.

- Je suis un peu ivre.
- Je suis un peu éméché.
- Je suis un peu éméchée.
- Je suis un peu gai.
- Je suis un peu gaie.

Estoy un poco bebido.

- Avez-vous un peu d'argent ?
- Tu as un peu d'argent ?
- As-tu un peu d'argent ?
- Avez-vous un peu d'argent ?

¿Tienes algo de dinero?

Très peu d'occasions

solo un puñado de oportunidades

Mais peu importe.

Sea como sea,

Un petit peu.

Un poco.

À peu près.

Más o menos.

Regardez un peu !

Miren eso.

C'est peu profond.

No es muy profundo.

Un peu moins

un poco menos

Apprenons un peu

vamos a conocer un poco

Malheureusement peu concluants.

Desafortunadamente no concluyente.

J'urine très peu.

Orino poco.

J'ai peu d'argent.

Tengo algo de dinero.

J'ai peu d'appétit.

Tengo poco apetito.

J'ai peu d'amis.

Tengo pocos amigos.

C'est peu commun.

Eso es poco común.

J'étudie très peu.

Estudio muy poco.

Encore un peu.

Un poco más.

Je dors peu.

Duermo poco.

Oui, un peu.

Sí, un poquito.

Pratiquons un peu !

- ¡Vamos a practicar!
- ¡Practiquemos un poco!

Ah, peu importe.

Bah, déjalo.

Attends un peu !

¡Momento!

Peu à rien.

Poco a ninguno.

Peu à peu, 30 bars et magasins vont emménager.

Poco a poco irán entrando 30 bares y tiendas.

Il sera peu critiqué, pour peu qu'il le soit.

Pocos, si es que alguno, lo criticarán.

- Prends un peu de repos !
- Repose-toi un peu !

Descansa un poco.

- J'ai un peu d'argent.
- Je dispose d'un peu d'argent.

- Tengo algo de dinero.
- Tengo un poco de dinero.

- Il parle un peu d'anglais.
- Il parle peu l'anglais.

Él habla un poco de inglés.

- J'étais un peu déçu.
- Je fus un peu déçue.

Estaba un poco decepcionado.

Comme se détendre un peu, amusez-vous un peu,

como aflojar un poco, Diviértete un poco,

- Buvez un peu de thé.
- Bois un peu de thé.
- Prends un peu de thé.

Bebe algo de té.

- J'ai un petit peu de fièvre.
- J'ai un peu de fièvre.
- Je suis un peu fiévreux.

Tengo un poco de fiebre.

Et avec un peu d'humilité et un peu de vulnérabilité,

Y con un poco de humildad y un poco de vulnerabilidad,

Qui vont vers les valeurs organisationnelles, iraient peu à peu --

siguiendo los valores revelados, gradualmente...

Du jus et un peu d'alcool, mais juste un peu.

Jugo y un poquito de alcohol, pero solo un poquito.

- Je parle un peu anglais.
- Je parle un peu l'anglais.

Hablo un poco de inglés.

- Ajoute un peu de lait.
- Ajoutez un peu de lait.

- Agrega un poco de leche.
- Añada un poco de leche.

- Peux-tu m'aider un peu ?
- Pouvez-vous m'aider un peu ?

¿Puedes ayudarme un poco?

- Peu de gens pensent ainsi.
- Peu de gens le pensent.

Pocas personas piensan así.

- Je suis un peu ému.
- Je suis un peu émue.

Estoy un poco conmovido.

- Je parle un peu allemand.
- Je parle un peu l'allemand.

Hablo un poco de alemán.

- Parle un peu plus fort.
- Parlez un peu plus fort.

- Hablad un poco más alto.
- Habla un poco más alto.
- Hablen un poco más alto.

- Je suis un peu perplexe.
- Je suis un peu désorienté.

- Estoy un poco confuso.
- Estoy un poco confusa.

- Reste un peu et écoute !
- Restez un peu et écoutez !

Quédate un rato y escucha.

- Il est un peu naïf.
- Il est un peu niais.

- Él es un poco ingenuo.
- Es un poco ingenuo.

- Elle est un peu naïve.
- Elle est un peu niaise.

Ella es un poco ingenua.

- Ouvre un peu la porte !
- Ouvrez un peu la porte !

Abre la puerta un poco.

- Il est un peu timide.
- Il est quelque peu timide.

Él es un poco tímido.

- Elle est un peu timide.
- Elle est quelque peu timide.

Ella es un poco tímida.

- Elle est un peu éméchée.
- Elle est un peu ivre.

Ella está un poco ebria.

- Il est un peu jaloux.
- Il est quelque peu jaloux.

Es un poco celoso.

- Approche-toi un peu plus !
- Approchez-vous un peu plus !

Acércate un poco más.

- Prends un peu de sommeil.
- Prenez un peu de sommeil.

- Descansa un poco.
- Duerme algo.

- Buvez un peu de thé.
- Bois un peu de thé.

- Bebe algo de té.
- Tomaos un poco de té.
- Bebe un poco de té.

- Il parle un peu anglais.
- Il parle un peu d'anglais.

Él habla un poco de inglés.

- J'ai un peu d'argent maintenant.
- J'ai désormais un peu d'argent.

- Ahora tengo un poco de dinero.
- Ahora tengo algo de dinero.