Translation of "Peu" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Peu" in a sentence and their dutch translations:

Peu importe.

Hoe dan ook.

Il avait peu d'amis et peu d'argent.

Hij had weinig vrienden en weinig geld.

- Attends un peu !
- Attendez un peu !
- Attendez.

- Wacht even!
- Wacht!

- Elle a peu d'amis.
- Elle a peu d'amies.

- Ze heeft weinig vrienden.
- Zij heeft weinig vrienden.

- C'est un peu effrayant.
- C'est un peu flippant.

- Het is nogal eng.
- Het is nogal griezelig.

- Attends encore un peu !
- Attendez encore un peu !

Wacht nog een beetje.

- C'était un peu lugubre.
- C'était un peu macabre.

- Het was een beetje macaber.
- Het was een beetje luguber.

- Elle a peu d'amis.
- Elle a peu d’amis.

- Ze heeft weinig vrienden.
- Zij heeft weinig vrienden.

- Il parle un peu anglais.
- Il parle peu l'anglais.
- Elle parle un peu anglais.

Hij spreekt een beetje Engels.

- Avez-vous un peu d'argent ?
- Tu as un peu d'argent ?
- As-tu un peu d'argent ?
- Avez-vous un peu d'argent ?

Heb je wat geld?

Mais peu importe.

Maar hoe dan ook.

Regardez un peu !

Kijk.

C'est peu profond.

Dit is vrij ondiep.

J'urine très peu.

Ik plas een beetje.

J'ai peu d'argent.

Ik heb weinig geld.

Reviens un peu !

Ga een beetje opzij!

Attends un peu.

Wacht eventjes.

Ah, peu importe.

Ach, wat dan ook.

Attends un peu !

- Wacht een beetje.
- Wacht eens even.

- Prends un peu de repos !
- Repose-toi un peu !

Neem wat rust.

- J'ai un peu d'argent.
- Je dispose d'un peu d'argent.

Ik heb wat geld.

- Buvez un peu de thé.
- Bois un peu de thé.
- Prends un peu de thé.

- Drink wat thee.
- Neem wat thee.

- Attendras-tu un peu ?
- Est-ce que tu attendras un peu ?
- Attendrez-vous un peu ?

Wacht u even?

- J'étais un peu fiévreux.
- J'étais un peu fiévreuse.
- J'avais un peu de fièvre, voilà pourquoi.

Ik had een beetje koorts, vandaar.

- Tom est un peu effrayant.
- Tom est un peu glauque.
- Tom fout un peu les jetons.

- Tom is nogal eng.
- Tom is nogal griezelig.

- Ajoute un peu de lait.
- Ajoutez un peu de lait.

Voeg wat melk toe.

- Peux-tu m'aider un peu ?
- Pouvez-vous m'aider un peu ?

Kun je me een beetje helpen?

- Peu de gens pensent ainsi.
- Peu de gens le pensent.

Weinig mensen denken zo.

- Reste un moment !
- Reste un peu !
- Reste un petit peu.

Blijf nog even.

- Il est un peu éméché.
- Il est un peu ivre.

Hij is een beetje dronken.

- Elle est un peu timide.
- Elle est quelque peu timide.

Ze is een beetje verlegen.

- Prends un peu de sommeil.
- Prenez un peu de sommeil.

Ga wat slapen.

- Peux-tu ralentir un peu ?
- Pouvez-vous ralentir un peu ?

- Kun je een beetje langzamer gaan?
- Kun je een beetje afremmen?

- Buvez un peu de thé.
- Bois un peu de thé.

Drink wat thee.

- Essaie d'apprendre un peu d'anglais.
- Essayez d'apprendre un peu d'anglais.

Probeer een beetje Engels te leren.

- Il parle un peu anglais.
- Il parle un peu d'anglais.

Hij spreekt een beetje Engels.

- J'ai un peu d'argent maintenant.
- J'ai désormais un peu d'argent.

Ik heb nu wat geld.

- Nous étions un peu fatigués.
- Nous étions un peu fatiguées.

We waren een beetje moe.

- Je suis quelque peu fatigué.
- Je suis un peu fatigué.

Ik ben een beetje moe.

- Prenez un peu de chocolat.
- Prends un peu de chocolat.

Neem wat chocolade.

- Je parle un peu japonais.
- Je parle un peu le japonais.
- Je parle un peu de japonais.

Ik spreek een beetje Japans.

- Je me sens un peu maladroit.
- Je me sens un peu maladroite.
- Je me sens quelque peu maladroit.
- Je me sens quelque peu maladroite.

Ik voel me een beetje ongemakkelijk.

C'est un peu branlant.

Het is toch een beetje hachelijk.

L'obscurité m'effrayait un peu.

Het was een beetje eng in het donker.

Peu de temps après,

Niet veel later...

Une eau peu profonde.

Vrij ondiep water.

Reposons-nous un peu.

Laten wij even rusten.

Reste encore un peu.

Blijf wat langer.

Voici un peu d'eau.

Hier is wat water.

J'ai un peu faim.

Ik heb een beetje honger.

Fais un peu d'exercice !

Doe wat lichaamsbeweging!

C'est un peu gras.

Het is een beetje vettig.

J'ai peu de livres.

Ik heb weinig boeken.

Reste un petit peu.

- Blijf nog even zitten.
- Blijf nog even.

Peu importe quel magazine.

Het maakt niet uit wat voor tijdschrift.

J'ai peu d'amis ici.

Ik heb weinig vrienden hier.

J'ai un peu d'argent.

Ik heb wat geld.

J'arrive un peu tard.

Ik zal een beetje laat aankomen.

Il parle peu l'anglais.

Hij spreekt een beetje Engels.

J'aimerais un peu d'aide.

Ik wil graag wat hulp.

Attendrez-vous un peu ?

Wachten jullie even?

Endors-toi un peu !

Doe een dutje.

Vous aviez peu réfléchi.

- U had niet veel nagedacht.
- Jullie hadden niet veel nagedacht.

J'étais quelque peu désillusionné.

Ik was een beetje teleurgesteld.

Elle a peu d'amis.

- Ze heeft weinig vrienden.
- Zij heeft weinig vrienden.

Je dors trop peu.

Ik slaap niet genoeg.

C'était un peu lugubre.

Het was een beetje luguber.

J'étais un peu tendu.

Ik was een beetje gespannen.

Il bruine un peu.

- Het miezert een beetje.
- Het is een beetje aan het motregenen.