Translation of "Compétences" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Compétences" in a sentence and their russian translations:

Je dois acquérir ces compétences.

Мне нужно освоить эти навыки.

Nous avons de faibles compétences en santé.

У нас низкая медицинская грамотность.

Car il me manquait les compétences linguistiques

лишь потому, что я не знал язык настолько,

Les compétences, qui sont conformes à votre organisation.

ну и, разумеется, профессиональные навыки, востребованные вашей организацией.

L'atterrissage reposait sur les compétences de pilotage d'Armstrong.

Посадка зависела от навыков пилотирования Армстронга.

C'est en dehors du domaine de mes compétences.

Это не входит в круг моих обязанностей.

C'est à vous de développer vos compétences en santé.

Ваша медицинская грамотность — за вами.

Ont l'impression de ne pas acquérir les bonnes compétences.

понимает, что полученные знания не пригодятся.

Et malgré les merveilleuses compétences de prédateur d'un lion,

но при всех замечательных охотничьих навыках этого зверя,

Mais sans les compétences pour bien poser les questions.

но они не умеют правильно задать вопросы.

- Je suis sûr que vous avez d'autres compétences.
- Je suis sûre que vous avez d'autres compétences.
- Tu as sûrement d'autres talents.

Я уверен, ты умеешь что-нибудь ещё.

J'ai déployé mes compétences en négociation et suggéré un pacte :

Я призвала на помощь мои навыки переговоров и предложила уговор.

Quand les parents s'inquiètent de leurs propres compétences en maths

Оказывается, если родители не уверены в своих знаниях математики

Heureusement, durant l'année, mes compétences se sont un peu améliorées

К счастью, в течение того года мои языковые навыки слегка улучшились,

- Vous avez les capacités nécessaires.
- Tu as les compétences nécessaires.

- У тебя есть необходимые навыки.
- У вас есть необходимые навыки.

Ça signifie que nous avons un problème de compétences en santé.

Отсюда следует, что перед нами стоит проблема медицинской грамотности.

Mais ça, ce sont des compétences apprises principalement dans les livres,

Но они знают всё это лишь из медицинских учебников,

Dès lors, elles ne réalisent pas qu’elles ont les compétences d’un leader,

Поэтому им сложно осознать, что у них есть лидерские качества,

Qu'ils s'inquiètent de ne pas acquérir les compétences dont ils ont besoin.

что они, возможно, не получают необходимые знания.

Ils veulent avoir toutes les compétences dont ils auront besoin à l'avenir.

Они нуждаются в тех знаниях, что потребует от них работа в будущем.

Il vous faut acquérir de véritables compétences, pas juste une connaissance superficielle.

Ты должен приобрести настоящие навыки, а не просто поверхностные знания.

Nous pouvons voir les émotions en termes de compétences, et non plus de genres.

Мы должны уметь разбираться в эмоциях, а не разделять их в зависимости от пола.

Mais ils n'ont ni les compétences ni la force pour survivre sans leur mère.

но им не хватает навыков и сил, чтобы выжить без матери.

La descente vers la surface lunaire mettrait leurs compétences à l'épreuve à la limite.

Спуск на поверхность Луны испытал бы их на прочность до предела.

Pour être un bon traducteur, je pense que Tom doit parfaire un peu plus ses compétences.

Чтобы быть хорошим переводчиком, по-моему, Тому нужно еще чуть-чуть поупражняться.

Les gens ont tendance à vous complimenter sur vos compétences linguistiques seulement lorsqu’il est évident que votre prononciation ne correspond pas tout à fait à celle d’un autochtone.

Люди склонны хвалить ваше владение иностранным языком только тогда, когда очевидно, что вы ещё не дотягиваете до носителя языка.

Quiconque se dit : « De nos jours, chacun parle anglais. » ou « Le monde entier parle l'anglais. » sans se poser de questions sur le taux réel d'anglophones par rapport à la population mondiale ni sur le niveau de leurs compétences linguistiques, celui-là refuse de regarder la réalité en face.

Кто думает «в наши дни все говорят на английском» или «весь мир говорит на английском», не спрашивая себя, какая часть населения Земли говорит на английском или как хорошо на нём говорят, тот живёт в параллельной реальности.