Translation of "Centaines" in Russian

0.026 sec.

Examples of using "Centaines" in a sentence and their russian translations:

Par centaines de milliers.

Их сотни тысяч.

- Des centaines d'animaux furent tués.
- Des centaines d'animaux ont été tués.

Сотни животных были убиты.

Des centaines d'animaux furent tués.

Сотни животных были убиты.

Sur des centaines de sites.

на сотнях сайтов.

J'ai fait des centaines de rencontres.

Количество встреч перевалило за сотню.

Il y en avait des centaines.

Их буквально было несколько сотен.

Comme les centaines de milliers d'artistes

как и у сотен тысяч других артистов,

Certaines n'ont que quelques centaines d'étoiles,

В некоторых всего несколько сотен звёзд,

J'ai lu des centaines de livres.

- Я прочитал сотни книг.
- Я прочитала сотни книг.
- Я прочёл сотни книг.
- Я прочла сотни книг.

Tom a des centaines de livres.

У Тома сотни книг.

Elle a des centaines de livres.

У неё сотни книг.

Des centaines de millions de dollars.

сотни миллионов долларов.

Nous avons ajouté des centaines de phrases.

Мы добавили сотни предложений.

Sans parler des centaines d'années avant cela

Не говоря уже о сотнях лет до этого.

Des centaines de personnes furent arrêtées ici.

Тысячи людей там были арестованы.

- Il y avait là plusieurs centaines de personnes.
- Il y avait des centaines de personnes là-bas.

Там были сотни людей.

Il y a des centaines de milliers d'années,

Видите ли, сотни тысяч лет назад

Des centaines de personnes travaillent dans cette usine.

- Сотни людей работают на этой фабрике.
- Сотни людей работают на этом заводе.

Il y avait là plusieurs centaines de personnes.

Там было несколько сотен людей.

Ils te donneront plus idées, des centaines d'idées,

они дадут вам больше идеи, сотни идей,

Des centaines de nouveaux cas se déclaraient chaque semaine.

Еженедельно регистрировались сотни новых случаев заболевания.

Seules quelques centaines de personnes peuvent devenir présentateurs sportifs.

сегодня всего сотни людей являются спортивными комментаторами.

Elles migrent sur des centaines de kilomètres chaque année,

Каждый год эти крошечные летучие мыши преодолевают сотни километров,

Des centaines de gardiens miniatures qui passent la nuit

Сотни миниатюрных садовников... ...всю ночь...

Et il existe des centaines de nudges astucieux similaires.

И существуют сотни таких умных шажков.

Cela a été simulé des centaines de fois avant

Это было смоделировано сотни раз, прежде чем

Il y avait des centaines d'oiseaux sur le lac.

На озере были сотни птиц.

Les tortues luth peuvent peser des centaines de kilos.

Кожистые черепахи могут весить несколько сотен килограмм.

Il a envoyé des centaines d'invitations pour son mariage.

Он разослал сотни приглашений на свою свадьбу.

Des centaines de milliers de neurones s'activent dans le cerveau,

сотни и тысячи нейронов выстреливают в мозге,

Et qui coûtent des centaines de millions de dollars chacun,

что стоит сотни миллионов долларов за каждый из них.

Il y avait des centaines de voitures dans la rue.

На улице были сотни машин.

Il y a des centaines de livres dans son cabinet.

У него в кабинете сотни книг.

Des centaines de bœufs se sont dirigés vers le lac.

Сотни буйволов направились к озеру.

Des centaines d'hommes sans emploi dorment là jour et nuit.

Сотни безработных спят там днём и ночью.

J'ai vu des chaînes avec comme des centaines de vidéos

Я видел каналы с как сотни видеороликов

- Les carcajous peuvent parcourir des centaines de kilomètres au cours de leur vie.
- Les gloutons peuvent parcourir des centaines de kilomètres dans leur vie.

Росомахи могут проходить сотни километров в течение жизни.

Et pourquoi des centaines de millions de personnes dans le monde

И почему сотни миллионов людей по всему миру

Un jeune peut avoir des centaines d'amis sur les réseaux sociaux

У них сотни друзей в социальных сетях,

RH : Quelques centaines de millions... je n'ai pas le chiffre exact,

РХ: Несколько миллиардов, не знаю сколько точно,

Des centaines de grenouilles de dizaines d'espèces se retrouvent pour s'accoupler.

Сотни лягушек множества видов собираются вместе для размножения.

Les chalutiers peuvent pêcher des centaines de tonnes en un voyage.

Траулеры могут поймать сотни тонн рыбы за один выход в море.

Le chêne est un arbre qui peut vivre plusieurs centaines d'années.

Дуб — это дерево, которое может прожить много сотен лет.

À strictement parler, le chinois est composé de centaines de dialectes.

Строго говоря, китайский язык состоит из сотен диалектов.

Bien sûr, certaines personnes soulèvent des centaines de millions de dollars

Конечно, некоторые люди поднимают сотни миллионов долларов

Des milliers et des milliers si pas des centaines de milliers,

тысячи и тысячи, если не сотни тысяч,

On remarque que nos ventres ont des centaines de milliards de neurones.

Интересно, что в кишечнике человека сто миллионов нейронов.

On a formé des centaines de personnes aux processus de production avancés.

они обучили сотни людей производственным технологиям.

Mais des centaines de millions de gens la regardent de chez eux,

но сотни миллионов людей всё равно смотрят из дома,

Des centaines de personnes attendaient devant le point de vente de tickets.

Сотни людей ждали перед билетной кассой.

Argent pour faire le souper des centaines de dollars et juste obtenir

деньги на ужин сотни долларов и просто получить

Elles ont des centaines de scientifiques à travers le monde menant cette recherche

У них сотни учёных по всему миру, осуществляющих эти исследования,

Chaque année, ils sont des centaines à venir récolter ces trésors des profondeurs.

Каждый год сотни людей приезжают собирать эти сокровища из глубины.

Des centaines de soldats mangèrent en silence autour de leurs feux de camp.

Сотни солдат молча ели вокруг костров.

Cette femelle calmar luciole migre à des centaines de mètres au-dessus des abysses.

Самка кальмара-светлячка поднимается из бездны, преодолев сотни метров.

J'aimerais écrire des centaines de phrases sur Tatoeba mais j'ai d'autres choses à faire.

Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела.

Il est facile de s'arrêter de fumer. Je l'ai fait des centaines de fois.

Бросить курить легко. Я сам делал это раз сто.

- J'aimerais pouvoir écrire des centaines de phrases sur le site de Tatoeba, mais j'ai d'autres choses à faire.
- J'aimerais écrire des centaines de phrases sur Tatoeba mais j'ai d'autres choses à faire.

Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела.

Il y avait des centaines de personnes qui faisaient la queue pour avoir son autographe.

- В очереди к нему за автографом стояли сотни людей.
- В очереди к ней за автографом стояли сотни людей.

Leur section d'histoire contient des centaines de titres couvrant tout, des premiers hommes à la préhistoire ...

Их раздел истории насчитывает сотни наименований, охватывающих все, от древних людей и доисторических времен ...

Leur section d'histoire contient des centaines de titres couvrant tout, des premiers hommes à la préhistoire…

Их раздел истории насчитывает сотни наименований, охватывающих все, от раннего человека и доисторического периода ...

Ceux-ci sont considérés avec suspicion ces jours-ci parce qu'ils ont été écrits des centaines d'années

В наши дни на них смотрят с подозрением, потому что они были написаны сотни лет

Des milliers de ses nouveaux conscrits se sont rendus ou ont déserté; des centaines ont été conduits dans la

Тысячи его новых призывников сдались или дезертировали; сотни были загнаны в

Je savais bien qu'en dehors des grosses planètes comme la Terre, Jupiter, Mars, Vénus, auxquelles on a donné des noms, il y en a des centaines d'autres qui sont quelquefois si petites qu'on a beaucoup de mal à les apercevoir au télescope.

Я знал, что помимо больших планет, таких как Земля, Юпитер, Марс, Венера, которым мы дали имена, есть также сотни других. И некоторые настолько малы, что их с трудом можно разглядеть в телескоп.