Translation of "Milliers" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Milliers" in a sentence and their russian translations:

Des milliers et des milliers si pas des centaines de milliers,

тысячи и тысячи, если не сотни тысяч,

Et des milliers et des milliers d'autres réfugiés

и тысячи, тысячи других беженцев,

Vous pouvez obtenir des milliers et des milliers d'actions sociales

вы можете получить тысячи и тысячи социальных акций

Depuis des milliers d'années,

И тысячи лет

Par centaines de milliers.

Их сотни тысяч.

Que lire des milliers et des milliers de mots de texte.

чем читать тысячи и тысячи слов текста.

- Des milliers de gens étaient présents.
- Des milliers de gens étaient là.

- Тысячи людей были там.
- Тысячи людей побывали там.

100 milliers d'animaux sont morts

Погибли 100 тысяч животных

Nous avons embauché des milliers d'employés.

Мы наняли тысячи сотрудников.

Ils produisent des milliers de protéines.

И в результате этого синтезируется большое количество белка.

Comme les centaines de milliers d'artistes

как и у сотен тысяч других артистов,

Attaquer et tuer simultanément des milliers

нападая и убивая тысячи одновременно

- Des milliers de gens moururent de faim.
- Des milliers de personnes sont mortes de faim.

Тысячи людей умерли от голода.

Des communautés, présentes depuis des milliers d'années,

Общины, которые были здесь тысячи лет,

Cette terre de milliers de rêves brisés.

и это в стране тысячи разрушенных надежд.

Mais de milliers de milliards de photons,

Это миллиарды, триллионы фотонов,

Des milliers d'heures ont déjà été enseignées

тысячи часов уже научили

Des milliers de personnes se rassemblèrent là.

- Тысячи людей собрались там.
- Там собрались тысячи людей.

Des milliers de personnes visitèrent la ville.

Тысячи людей посетили город.

Des milliers de personnes y ont assisté.

Там были тысячи людей.

Des milliers d'étoiles brillaient dans les cieux.

В небе сияли тысячи звезд.

Des milliers de gens moururent de faim.

Тысячи людей умерли от голода.

Des milliers d'espèces jouant chacune des rôles différents.

Тысячи видов, и у всех разные функции.

Il y a des centaines de milliers d'années,

Видите ли, сотни тысяч лет назад

Des milliers de gens ont perdu la vie,

Это событие унесло жизни тысяч людей,

Mais comment ont réagi ces milliers de lecteurs ?

И что же сделали тысячи читателей?

Des milliers de personnes voulaient connaître la réponse.

Тысячи людей хотели знать ответ.

Des milliers d'étrangers visitent le Japon chaque année.

Тысячи иностранцев каждый год посещают Японию.

Des milliers de personnes sont mortes de faim.

Тысячи людей умерли от голода.

Des milliers de familles sont restées sans abri.

- Тысячи семей остались без крова.
- Тысячи семей остались без дома.
- Тысячи семей остались без крыши над головой.

Des milliers de gens ont perdu leur travail.

Тысячи людей потеряли работу.

Des milliers de personnes ont péri au Japon.

В Японии погибли тысячи людей.

Les bénévoles ont sauvé des milliers de personnes.

Добровольцы спасли тысячи человек.

Et des milliers de liens tout de suite

и тысячи ссылок сразу

Auquel adhèrent actuellement des dizaines de milliers de personnes.

к которому уже присоединились десятки тысяч человек.

J'ai reçu des milliers des lettres et de courriels.

Я получила сотни писем и сообщений.

Chaque année, ils parcourent des milliers de kilomètres jusqu'ici.

Каждый год акулы путешествуют на тысячи километров.

Des milliers de kilomètres qu'ils plient leurs petits pieds

они покрывают тысячи километров своими крошечными ногами

Plusieurs milliers de gens devinrent victimes de cette maladie.

Несколько тысяч человек стали жертвами этой болезни.

On peut voir des milliers d'étoiles dans le ciel.

Мы можем видеть тысячи звёзд в небе.

Des milliers de personnes sont mortes pendant la peste.

Тысячи людей умерли во время чумы.

Des milliers de chandelles illuminaient l'église durant la cérémonie.

Тысячи свечей освещали церковь во время церемонии.

Il y avait des milliers de personnes là-bas.

Там были тысячи человек.

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

Тысячи людей были обмануты этой рекламой.

Des milliers de gens furent victimes de cette maladie.

Тысячи людей стали жертвами этой болезни.

L'usine produit des milliers de bouteilles tous les mois.

- Фабрика производит тысячи бутылок в месяц.
- Завод производит тысячи бутылок ежемесячно.

Des milliers de satellites orbitent autour de la Terre.

Тысячи спутников вращаются вокруг Земли.

Des centaines de milliers de neurones s'activent dans le cerveau,

сотни и тысячи нейронов выстреливают в мозге,

La femme a des milliers de fois plus de cœur

у женщины в тысячи раз больше сердца

Mais à un moment où des milliers d'attaques de fourmilier

но если тысячи атакуют муравьев в одно мгновение

Plusieurs milliers d'hectares de forêt tropicale sont détruits chaque jour.

Тропические леса исчезают со скоростью нескольких десятков тысяч гектаров в день.

Des dizaines et des milliers de dollars sur un produit,

десятки и тысячи долларов на продукт,

Comme nos symboles religieux créé il y a des milliers d'années,

Так же как и наши религиозные символы, созданные тысячи лет назад,

à générer des milliers de milliards de dollars de valeur commerciale,

создав рыночную стоимость в десятки миллиардов долларов,

J'ai vu le Washington Monument en personne des milliers de fois,

Я тысячи раз собственными глазами видела Монумент Вашингтону

Avec des milliers d'espèces différentes se disputant la nourriture et l'espace,

Когда тысячи разных видов воюют за еду и пространство...

Des milliers de gens sont morts durant la ruée vers l'or.

Тысячи людей погибли в эпоху золотой лихорадки.

Il y a des milliers de variétés dans ses sous-branches

Есть тысячи сортов в его подотраслях

Des gangsters ont volé des milliers de dollars à une banque.

Гангстеры украли из банка тысячи долларов.

Plus de 60 personnes ont été tués, et des milliers d'autres blessées.

Более 60 человек погибло и тысячи пострадали.

Des milliers de gens se rassemblent pour dîner et faire la fête.

тысячи людей приходят сюда на праздничный ужин и торжества.

à l'homme qui pouvait rallier des milliers de gens à sa cause.

мужчиной, который мог бы собрать сотни или тысячи человек.

Ils ont enregistré les naissances de milliers de bébés nés en 1958

Они записали рождение тысяч детей в 1958 году

Chaque année, des milliers de visiteurs du monde entier viennent à Kyoto.

Каждый год тысячи посетителей со всего мира приезжают в Киото.

Ses yeux, constitués de milliers de minuscules cristallins, absorbent la moindre lumière disponible.

Его глаза, состоящие из тысяч крошечных линз, не упускают ни один луч света.

Des milliers de gens se rendirent à la plage pour voir le dauphin.

Тысячи людей вышли на пляж, чтобы увидеть дельфина.

Il y a peut-être des milliers d'histoires où un régime seul a échoué

Могут быть тысячи других историй, о которых мы не слышали,

De nombreux animaux qui vivaient il y a des milliers d'années ont désormais disparu.

Многие животные, жившие тысячи лет назад, сейчас являются вымершими.

Plusieurs milliers de gens n'avaient plus de moyens de transport à cause de l'accident.

Из-за аварии несколько тысяч людей были лишены транспортного сообщения.

Sur ce qu'il m'a été permis d'apprendre. Des milliers de gens ont vu mon post.

Тысяча людей увидели мой пост в блоге.

Cette vidéo est sponsorisée par Curiosity Stream - qui héberge des milliers de documentaires en ligne

Это видео спонсируется Curiosity Stream - домом для тысяч онлайн-документальных фильмов

Pour devenir un joueur professionnel de banjo, il faut passer des milliers d'heures à pratiquer.

Чтобы стать профессиональным игроком на банджо, требуются тысячи часов тренировок.

Des dizaines de milliers de guerriers ont répondu appel du fils du grand Mohammed al-Sheikh,

Десятки тысяч воинов ответили на зов сына великого Мухаммеда аш-Шейха –

Des milliers d'abeilles font vibrer leurs ailes, générant assez de chaleur pour garder la ruche au chaud.

От вибрации крыльев тысяч пчел создается достаточно энергии, чтобы держать улье в тепле.

Aidés par la marée de la nouvelle lune, des milliers de ses semblables remontent à la surface.

Благодаря приливу, вызванному новолунием, тысячи таких как она поднимаются на поверхность.

Le délire d'un homme est appelé une insanité. Le délire de milliers d'hommes est appelé une religion.

Бред одного человека называется сумасшествием. Бред тысяч людей называется религией.

Des milliers de ses nouveaux conscrits se sont rendus ou ont déserté; des centaines ont été conduits dans la

Тысячи его новых призывников сдались или дезертировали; сотни были загнаны в

Nous n'avons aucun moyen de déchiffrer le code de Da Vinci, qui n'a pas été déchiffré depuis des milliers d'années.

У нас нет способа расшифровать код Да Винчи, который не расшифровывался тысячи лет.

S'arrêter de fumer, c'est ce qu'il y a de plus facile. Je le sais bien pour l'avoir fait moi-même des milliers de fois.

Нет ничего легче, чем бросить курить. Я знаю, поскольку я делал это тысячи раз.

Alan Turing, un des héros britannique de la Seconde Guerre mondiale, le gouvernement anglais l'a castré chimiquement, de même que des milliers d'autres personnes, parce qu'il était homosexuel. Il a fini par se suicider.

Алана Тьюринга, одного из британских героев Второй мировой войны, британское правительство подвергло химической кастрации, как и тысячи других людей за то, что они были гомосексуалистами. В итоге он покончил с собой.

Tu as vu les nouvelles du jour ? Il paraît que l'Espagne est en état d'alerte, des milliers de personnes n'ont pas pu quitter le pays. Touchons du bois pour que ça ne recommence pas la semaine prochaine, parce que j'ai un avion à prendre pour aller en Finlande.

Смотрел сегодняшние новости? Говорят, что в Испании объявлена тревога, тысячи людей не смогли выехать из страны. Постучим по дереву, чтобы на следующей неделе такого не случилось, так как мне нужно попасть на рейс до Финляндии.