Examples of using "Avertir" in a sentence and their russian translations:
- Вы предупредите Тома?
- Вы собираетесь предупредить Тома?
- Ты предупредишь Тома?
- Ты собираешься предупредить Тома?
Мы должны их предупредить.
Надо предупредить полицию.
- Мне надо будет их предупредить.
- Мне придётся их предупредить.
- Мы пытались их предупредить.
- Мы пытались предупредить их.
Я думаю, Тома следует предупредить.
Я побежал вперёд, чтобы всех предупредить.
- Я хочу вас предупредить.
- Я хочу тебя предупредить.
Нам надо было предупредить Тома об опасности.
Он ушёл, даже не предупредив нас.
Мы должны как-нибудь предупредить Тома.
Я думаю, Том пытался нас предупредить.
Я должен их предупредить.
Я побежал вперёд, чтобы всех предупредить.
- Нам нужно их предупредить.
- Нам надо их предупредить.
- Мне нужно их предупредить.
- Мне надо их предупредить.
Нам следует вызвать полицию.
Думаю, нам стоит предупредить родителей Тома.
Я пришёл предупредить вас, чтобы вы этого не делали.
Возможно, Том пытался нас о чём-то предупредить.
- Я пришёл сюда, чтобы предупредить вас, что вы в опасности.
- Я пришёл сюда, чтобы предупредить тебя, что ты в опасности.
Мы не можем просто сократить людям зарплаты без всякого предупреждения.
Я пришёл предупредить тебя, чтобы ты этого не делал.
Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу.