Translation of "études" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "études" in a sentence and their russian translations:

Ses études l'absorbent.

- Он погружён в учёбу.
- Она погружена в учёбу.

D'autres études le confirment.

Другие исследования также это подтверждают.

études dans la région

обучение в регионе

Tom néglige ses études.

Том пренебрегает учёбой.

- Arrête d'étudier !
- Arrêtez les études !
- Arrêtez d'étudier !
- Laisse tomber les études !

- Хватит учиться!
- Перестань учиться!

Elle a abandonné ses études.

Она отказалась от исследований.

De nombreuses autres études ont montré

Другие исследования также показали,

Parmi les études, que j'ai recherchées,

Среди работ, что я изучила,

Les études sont toujours en cours

исследования все еще продолжаются

Achever ses études au Wharton Institute

Завершая свое образование в институте Уортон

Il progresse bien dans ses études.

Он делает успехи в учёбе.

Cela te dérangera dans tes études.

Это будет мешать твоей учёбе.

Il est appliqué dans ses études.

Он ревностно занимается.

Il se concentrait sur les études.

Он сосредоточился на учёбе.

J'aimerais faire mes études à Paris.

Я бы хотел учиться в Париже.

Marie a fait de longues études.

Мэри долго училась.

J'ai terminé mes études en 2005.

Я закончил учёбу в 2005 году.

Il va vite s'habituer aux études.

Он вскоре привыкнет к занятиям.

Thomas a fait des études universitaires.

Том учился в университете.

- C'est difficile d'équilibrer les études et le travail.
- Il est difficile de concilier études et travail.

Трудно совмещать учёбу и работу.

J'ai terminé mes études aux États-Unis

Я закончила учёбу в Америке

Maintenant, les études portent également leurs fruits

Теперь исследования также приносили плоды

Il consacra sa vie à ses études.

Он посвятил свою жизнь исследованиям.

Il s'est consacré à ses études dernièrement.

В последнее время он посвятил себя учёбе.

J'espère terminer mes études au printemps prochain.

Я надеюсь закончить учёбу следующей весной.

Mes études sont financées par ma mère.

- Мою учёбу оплачивает мать.
- Мою учёбу финансирует мать.

Le bruit le distrayait de ses études.

Шум отвлекал его от занятий.

Tom ne prend pas ses études au sérieux.

Том несерьёзно относится к своей учебе.

La pauvreté l'a empêché de poursuivre ses études.

Бедность помешала ему продолжить учёбу.

Il aime les études, mais aussi le sport.

Ему нравится и спорт, и учёба.

Avez-vous déjà poursuivi des études à l’étranger ?

У вас есть опыт обучения за границей?

La bourse m'a permis de continuer mes études.

Стипендия позволила мне продолжить учёбу.

Dans quel établissement avez-vous fait vos études ?

В каком учебном заведении Вы учились?

C'est difficile d'équilibrer les études et le travail.

Трудно совмещать учёбу и работу.

Elle a fait ses études aux États-Unis.

- Она училась в США.
- Она училась в Соединённых Штатах.
- Она училась в Америке.

Demandez-leur de lire ces études de cas,

Попросите их прочитать эти тематические исследования,

Les Nations Unies ont réalisé de grandes études complètes.

ООН провела очень большие комплексные исследования.

En plus des études d'autres chercheurs dans le monde,

Вместе с другими учёными по всему миру

Nous avons découvert grâce à de vastes études épidémiologiques,

По данным, полученным из крупных эпидемиологических исследований,

J'ai emménagé à Paris pour mes études de médecine.

Я переехал в Париж, чтобы изучать медицину.

Je voudrais aller en Autriche faire des études musicales.

Я хотел бы поехать в Австрию изучать музыку.

C'est un travail qui m'aiderait à financer mes études.

- Это работа, которая помогла бы мне оплачивать учёбу.
- Это работа, которая помогла бы мне оплатить учёбу.

Les parents voudraient que leurs enfants fassent des études.

- Родители хотят, чтобы их дети учились.
- Родители хотят, чтобы дети учились.

J'espère aller à Paris pour faire des études d'art.

Я надеюсь, что поеду в Париж изучать искусство.

Combiner les études et les activités extrascolaires est compliqué.

Трудно совмещать занятия и внеклассную активность.

Le professeur m'a encouragé au cours de mes études.

Профессор поощрял моё исследование.

Allez les chercher Google pour des études de cas

У вас есть Google для тематических исследований

Si j'étais en bonne santé, je pourrais poursuivre mes études.

Если бы я был в добром здравии, то смог бы продолжить обучение.

Depuis combien de temps fais-tu des études de médecine ?

Как долго ты изучаешь медицину?

Il a fait ses études à l'école des Beaux-Arts.

Он учился в Школе изящных искусств.

Tom a rencontré sa femme pendant ses études en France.

Том встретил свою жену, когда учился во Франции.

Je n'ai jamais laissé ma scolarité interférer avec mes études.

Я никогда не позволял посещаемым мною учебным заведениям вмешиваться в моё образование.

La bourse m'a donné une chance de continuer mes études.

Стипендия дала мне возможность продолжить учёбу.

Il vient de terminer ses études. Il recherche un emploi.

Он только закончил учёбу. Он ищет работу.

- Tu fais des études d'anglistique ?
- Tu étudies la langue anglaise ?

Ты изучаешь английский язык?

Ils sauront parler français à la fin de leurs études.

По окончании учёбы они научатся говорить по-французски.

A la fin de mon lycée et durant mes études universitaires,

После окончания средней школы, во время всей учёбы в колледже,

Études anatomiques et optiques, combinaisons de plongée et même un robot

Анатомические и оптические исследования, гидрокостюмы и даже робот

Qui aidera au développement de meilleures études cliniques sur des humains.

которые будут способствовать развитию лучших клинических испытаний на людях.

- Quand avez-vous terminé vos études ?
- Quand as-tu terminé l'école ?

Когда вы закончили учёбу?

Durant mes études secondaires, je souhaitais chaque jour qu'une météorite s'écrase.

Когда я учился в старшей школе, я каждый день хотел, чтобы упал метеорит.

Marie donne des cours privés d'anglais pour pouvoir financer ses études.

Мэри даёт частные уроки английского, чтобы иметь возможность платить за учёбу.

Grâce à des études menées par exemple par des scientifiques à Harvard,

а мы провели эти исследования как учёные в таких местах, как Гарвард,

Des études mettent en évidence son influence sur le taux de mortalité,

По результатам ряда исследований гнев также влияет на уровень смертности,

Ou bien ma sœur qui a en partie financé mes études universitaires,

и сестру, которая оплатила часть расходов на колледж,

Son attitude indolente vis-à-vis des études explique ses notes médiocres.

Его низкие оценки объясняются равнодушием к учебе.

Ils pourraient être des témoignages, ils pourraient être des études de cas,

Они могут быть рекомендациями, они могут быть тематическими исследованиями,

- Tu étudies ou tu travailles ?
- Êtes-vous encore aux études ou en emploi ?

Ты учишься или работаешь?

- Tom a fait ses études à la maison.
- Tom suivait ses cours de chez lui.

- Том получил домашнее образование.
- Том учился дома.
- Том был на домашнем обучении.

Elle a fait ses études en Italie, et c'est pour cela qu'elle parle l'italien couramment.

Она училась в Италии, вот почему она свободно говорит по-итальянски.

De nombreuses études tendent à confirmer les qualités propédeutiques de l'espéranto pour l'apprentissage d'autres langues.

Многочисленные исследования, как правило, подтверждают пропедевтическую ценность эсперанто для изучения других языков.

Comme la ceinture que nous venons de mentionner. De nombreuses autres études de renforcement telles que

Как пояс, который мы только что упомянули. Многие другие укрепляющие исследования, такие как

Les élèves travaillent à temps partiel, et ça leur donne la possibilité de payer leurs études.

Студенты подрабатывают, и это даёт им возможность самим оплачивать учёбу.

Il était plus intéressé par les études scientifiques qu'artistiques au cours des dernières années de sa vie.

Он был больше заинтересован в научных исследованиях, чем в искусстве в последние годы своей жизни.

- Tu ne pourras aller étudier en Chine que si tu apprends bien le chinois.
- Si tu apprends le chinois avec application, tu pourras aller faire des études en Chine.

Если вы будете учить китайский язык успешно, вы сможете обучаться в Китае.

Ruy López de Segura, prêtre et célèbre joueur d'échecs espagnol du XVIe siècle, a écrit un livre de 150 pages, appelé Libro del Ajedrez, sur les études exhaustives qu'il a faites sur l'ouverture (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) qui porte son nom.

Руи Лопес де Сегура, священник и известный испанский шахматист XVI века, написал книгу на 150 страниц под названием Libro del Ajedrez, посвященную исчерпывающим исследованиям, которые он провел в дебюте (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3 .♗b5), названный в его честь.