Translation of "Montré" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Montré" in a sentence and their turkish translations:

- T'ai-je montré ceci ?
- Vous ai-je montré ceci ?

Bunu sana gösterdim mi?

- T'a-t-il montré la photo ?
- T'a-t-il montré la photographie ?
- T'a-t-il montré le tableau ?
- T'a-t-il montré la toile ?
- Vous a-t-il montré la photo ?
- Vous a-t-il montré la photographie ?
- Vous a-t-il montré le tableau ?

O, resmi sana gösterdi mi?

M'a montré la folie

tüm kişisel değerlerimi

Personne ne s'est montré.

Kimse gelmedi.

- T'a-t-elle montré la photo ?
- T'a-t-elle montré le tableau ?
- Vous a-t-elle montré la photo ?

O, sana resmi gösterdi mi?

- Tu as montré un mauvais exemple.
- Vous avez montré le mauvais exemple.

Sen kötü bir örnek oldun.

Marie m'a montré la lettre.

Mary mektubu bana gösterdi.

Elle m'a montré son album.

O, albümünü bana gösterdi.

Il m'a montré sa photo.

O, bana resmini gösterdi.

Tom m'a montré comment faire.

Tom bana onu nasıl yapacağımı gösterdi.

Tom m'a montré sa chambre.

Tom bana odasını gösterdi.

Elle m'a montré sa chambre.

O, bana odasını gösterdi.

Elle m'a montré son jardin.

Bana bahçesini gösterdi.

Tom nous a montré comment.

Tom bize yöntemini gösterdi.

Il m'a montré son album.

O bana albümünü gösterdi.

- Ils m'ont montré beaucoup de jolies photos.
- Elles m'ont montré beaucoup de belles photos.

Onlar bana bir sürü güzel fotoğraflar gösterdi.

- Tom a montré à Marie la photo.
- Tom a montré à Mary la photo.

Tom, Mary'ye fotoğrafı gösterdi.

Après avoir montré ça plusieurs fois,

Bunu birkaç kez izledik sonra

Et nous l'avons montré avec l'expérience,

Bu deneyle gösterdiğimiz gibi,

Quand il a montré l'année 1984

Yıl 1984'ü gösterdiğindeyse

Il ne s'est pas encore montré.

O, henüz ortaya çıkmadı.

Finalement, il ne s'est pas montré.

Beklenenin tersine dönmedi.

Il nous a montré quelques photos.

O bize birkaç resim gösterdi.

Je lui ai montré ma chambre.

Ona odamı gösterdim.

Tom m'a montré son album photo.

Tom bana fotoğraf albümünü gösterdi.

Carl m'a montré la médaille d'or.

Carl bana altın madalya gösterdi.

Elle lui a montré ma photo.

O ona fotoğrafımı gösterdi.

Il nous a montré des photos.

O bize fotoğraflar gösterdi.

Elle m'a montré sa nouvelle voiture.

Bana yeni arabasını gösterdi.

Tom a montré Marie du doigt.

Tom, Mary'yi gösterdi.

Qu'est-ce que t'a montré Tom ?

Tom sana ne gösterdi?

J'ai montré ma chambre à Tom.

Tom'a odamı gösterdim.

En 2019, un rapport d'Edbuild a montré

Bir 2019 EdBuild raporu gösterdi ki

Nous avons également montré dans cette étude

Yine bu çalışmada şunu gösterdik ki

Il m'a montré beaucoup de belles photos.

O bana çok sayıda güzel fotoğraflar gösterdi.

Il m'a montré sa photo en secret.

O, gizlice bana onun resmini gösterdi.

Ma sœur m'a montré une nouvelle montre.

Kız kardeşim bana yeni bir saat gösterdi.

J'ai montré mon ticket devant la porte.

Kapıda biletimi gösterdim.

Tom m'a montré la photo de Mary.

Tom bana Mary'nin resmini gösterdi.

Elle nous a montré un joli chapeau.

O, bize güzel bir şapka gösterdi.

Il m'a montré sa photo en privé.

O, bana özel olarak resmini gösterdi.

Dan s'est montré coopératif avec la police.

Dan polisle işbirliği yaptı.

Tom m'a montré la lettre de Mary.

Tom Mary'nin mektubunu bana gösterdi.

As-tu montré cela à tes parents ?

Onu ebeveynlerine gösterdin mi?

Damon m'a montré son album de timbres.

Damon bana pul albümünü gösterdi.

Ils m'ont montré beaucoup de jolies photos.

Bana bir sürü güzel fotoğraflar gösterdiler.

Tom m'a montré ce qu'il voulait dire.

Tom ne kastettiğini bana gösterdi.

- Il a montré beaucoup d'habileté.
- Il a fait preuve de beaucoup d'adresse.
- Il a montré beaucoup de compétence.

O bir sürü yetenek gösterdi.

Nos mères nous montré comment cligner des yeux,

Annelerimiz bize nasıl göz kırpacağımızı öğretti.

On espère qu'en vous ayant montré cette méthode,

Ümit ettiğimiz şey, size bu metodu göstererek

Les résultats ont montré que l'accoutumance au risque

Sonuçlar risk almaya alışmanın gerçekten de ergenin duygusal

Je lui ai montré qui était le patron.

Ona patronun kim olduğunu gösterdim.

Elle m'a montré une lettre écrite en anglais.

Bana İngilizce yazılmış bir mektup gösterdi.

Elle a montré une grande habileté au piano.

Piyanoda büyük yetenek gösterdi.

Il nous a montré comment monter à cheval.

Bir atı nasıl süreceğimizi bize gösterdi.

Je ne t'ai pas montré ma nouvelle Mustang ?

Sana yeni Mastengimi göstermedim mi?

- Il me le montra.
- Il me l'a montré.

Onu bana gösterdi.

J'ai montré ces cartes postales à mes amis.

Arkadaşlarıma bu resimli kartpostalları gösterdim.

Il m'a montré comment utiliser cet appareil photo.

Bana bu kamerayı nasıl kullanacağımı gösterdi.

J'ai rencontré l'homme qui m'a montré le chemin.

Ben adamla karşılaştım, bana yol gösterdi.

Le patient a montré sa langue au docteur.

Hasta, dilini doktora gösterdi.

Tom nous a montré son album de photos.

Tom bize fotoğraf albümünü gösterdi.

- Il m'a montré son album photo.
- Il m'a montré son album de photos.
- Il me montra son album photo.

Bana fotoğraf albümünü gösterdi.

ça veut dire que l'étude a montré un lien

bu çalışmanın beyin sarsıntısı ile titreme arasında

Tom lui a montré la lettre du père Noël.

Tom ona Noel Baba'dan gelen mektubu gösterdi.

- Tom n'est jamais venu.
- Tom ne s'est jamais montré.

Tom hiç gözükmedi.

Comme toujours, Keiko nous a montré un beau sourire.

Keiko bize her zamanki gibi hoş bir gülümseme gösterdi.

Tom a montré la photo de John à Mary.

Tom Mary'ye John'un fotoğrafını gösterdi.

Elle lui a montré une photo de son lycée.

- Ona lisesinin bir resmini gösterdi.
- Ona gittiği lisenin bir resmini gösterdi.

- Il n'est pas venu.
- Il ne s'est pas montré.

Görünmedi.

- Tom était coopératif.
- Tom s'était montré coopératif.
- Tom coopérait.

Tom yardımseverdi.

- Je n'arrive pas à croire que je t'aie montré ça.
- Je n'arrive pas à croire que je vous aie montré ça.

Onu sana gösterdiğime inanamıyorum.

Nous avons montré que nos histoires ont de la valeur.

Hikâyelerimizin değeri olduğunu kanıtladık.

En prison, on lui a montré un film sur l'Holocauste.

Hapishanede Nazi Soykırımı hakkında bir film gösterildi.

Il nous a montré la quarantaine comme un croque-mitaine

Bize karantinayı öcü gibi gösterdi

Plus de 60 ans de recherche internationale nous ont montré

60 yıldan uzun süren uluslararası çalışma bize gösterdi ki;

- Personne n'est venu aujourd'hui.
- Personne n'a montré son nez aujourd'hui.

Bugün kimse gelmedi.

Elle m'a montré une photo de sa mère en étudiante.

O bana annesinin bir kız öğrenci olarak resmini gösterdi.

Il s'est toujours montré prêt à discuter et très tolérant.

O her zaman bir şey tartışmak için hazır görünüyordu ve çok hoşgörülüydü.

Je te remercie très sincèrement de m'avoir montré les erreurs.

Bana yanlışlarımı gösterdiğin için sana içtenlikle teşekkür ederim.

- L'avez-vous montré à vos parents ?
- L'as-tu montré à tes parents ?
- L'as-tu montrée à tes parents ?
- L'avez-vous montrée à vos parents ?

Onu ebeveynlerine gösterdin mi?

- Ils le montrèrent à nos convives.
- Elles le montrèrent à nos convives.
- Ils l'ont montré à nos convives.
- Elles l'ont montré à nos convives.

Onlar bunu şirketimize gösterdi.

Et Rich, qui m'avait montré l'usine, le responsable de la production.

ve bana fabrikayı gezdiren, üretimden sorumlu Rich.

Kemal Sunal a montré une croissance dans sa vie au cinéma

sinema hayatında bir büyüme gösteriyordu Kemal Sunal