Translation of "à quiconque" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "à quiconque" in a sentence and their russian translations:

- L'as-tu dit à quiconque ?
- L'avez-vous dit à quiconque ?

- Ты кому-нибудь сказал?
- Ты кому-нибудь сказала?
- Вы кому-нибудь сказали?
- Ты кому-нибудь говорил?
- Ты кому-нибудь говорила?
- Вы кому-нибудь говорили?

L'as-tu dit à quiconque ?

- Ты кому-нибудь об этом сказал?
- Ты кому-нибудь об этом сказала?
- Ты кому-нибудь говорил об этом?
- Ты кому-нибудь говорила об этом?

L'avez-vous dit à quiconque ?

- Вы кому-нибудь об этом сказали?
- Вы кому-нибудь говорили об этом?

- Nous ne pouvons le dire à quiconque.
- Nous ne pouvons le raconter à quiconque.

- Мы не можем никому рассказать.
- Мы никому не можем сказать.

Je n'ai rien promis à quiconque.

- Я никому ничего не обещал.
- Я никому ничего не обещала.

Ne le dis jamais à quiconque !

- Никогда никому этого не говори.
- Никогда никому об этом не говори.

Ne le dites jamais à quiconque !

- Никогда никому этого не говорите.
- Никогда никому об этом не говорите.

- On ne peut parler de ça à quiconque.
- Tu ne peux parler de ça à quiconque.
- Tu ne peux raconter ça à personne.
- Vous ne pouvez parler de ça à quiconque.
- Vous ne pouvez en parler à quiconque.
- Tu ne peux en parler à quiconque.

- Ты не можешь никому об этом рассказать.
- Тебе нельзя никому об этом рассказывать.
- Вы не можете никому об этом рассказать.
- Вам нельзя никому об этом рассказывать.

Tu ne peux en parler à quiconque.

- Ты не можешь никому об этом рассказать.
- Тебе нельзя никому об этом рассказывать.

Nous ne pouvons en parler à quiconque.

Мы никому не можем рассказать об этом.

Nous ne pouvons le dire à quiconque.

Мы не можем никому рассказать.

- Ne dévoilez jamais votre mot de passe à quiconque !
- Ne dévoile jamais ton mot de passe à quiconque !

- Никогда никому не сообщайте свой пароль!
- Никогда никому не давайте свой пароль!
- Никогда никому не сообщай свой пароль!
- Никогда никому не давай свой пароль!

On ne peut parler de ça à quiconque.

- Об этом никому нельзя рассказывать.
- Об этом никому нельзя говорить.

Il ne faut absolument le dire à quiconque.

- Ни в коем случае никому не говори.
- Ни в коем случае никому не рассказывай.

- Ne vous fiez à personne !
- Ne te fie à personne !
- Ne te fie à quiconque !
- Ne vous fiez à quiconque !

- Никому не доверяйте!
- Никому не доверяй!

Ne dévoilez jamais votre mot de passe à quiconque !

Никогда никому не сообщайте свой пароль!

Ne dévoile jamais ton mot de passe à quiconque !

Никогда никому не сообщай свой пароль!

- Ne dis rien à personne !
- N'en souffle mot à quiconque !

- Никому ничего не говори!
- Никому ни слова!

- Demandez à n'importe qui.
- Demande à n'importe qui.
- Demande à quiconque !

- Спроси у кого-нибудь.
- Спросите у кого-нибудь.

- Te fies-tu à quiconque ?
- Te fies-tu à qui que ce soit ?
- Vous fiez-vous à quiconque ?
- Vous fiez-vous à qui que ce soit ?

- Ты кому-нибудь доверяешь?
- Вы кому-нибудь доверяете?

Une fois dans cette situation où personne ne fait confiance à quiconque,

Попадание в ситуацию всеобщего недоверия

- Ai-je manqué à quiconque ?
- Ai-je manqué à qui que ce soit ?

По мне кто-нибудь скучал?

- Ne le dites jamais à quiconque !
- Ne le dis jamais à quiconque !
- Ne le dites jamais à qui que ce soit !
- Ne le dis jamais à qui que ce soit !

Никогда никому об этом не говори!

- Je ne l'ai jamais dit à quiconque.
- Je n'en ai jamais parlé à personne.

Я никогда никому не рассказывал.

- Je ne l'ai jamais dit à personne.
- Je n'ai jamais dit cela à quiconque.
- Je n'ai jamais dit cela à qui que ce soit.
- Je ne l'ai jamais dit à quiconque.

Я никогда никому этого не говорил.

- Donne-le à quelqu'un qui en a besoin.
- Donne-le à quiconque en a besoin.

Отдай это тому, кто в этом нуждается.

- N'ouvrez la porte à personne.
- N'ouvrez la porte à quiconque.
- N'ouvre la porte à personne.

- Дверь никому не открывай.
- Дверь никому не открывайте.

- Je n'ai jamais dit cela à personne auparavant.
- Je n'ai jamais dit cela à quiconque auparavant.

Я никогда никому этого раньше не говорил.

- Ne le dis à personne !
- Ne le dites à personne !
- Ne le dis à qui que ce soit !
- Ne le dites à qui que ce soit !
- Ne le dis à quiconque !
- Ne le dites à quiconque !

- Не говори никому.
- Не говорите никому.
- Не говори никому об этом!
- Не говорите никому об этом!
- Никому не говори.
- Никому не говорите.

- Je n'ai jamais dit cela à quiconque.
- Je n'ai jamais dit cela à qui que ce soit.

Я никогда никому этого не говорил.

- Il promit de ne le dire à quiconque.
- Il a promis de ne le dire à personne.

- Он пообещал никому этого не говорить.
- Он обещал, что никому об этом не скажет.

- Elle ne l'a jamais dit à quiconque.
- Elle ne l'a jamais dit à qui que ce soit.

Она никогда никому об этом не говорила.

- Je vous prie de ne le dire à personne !
- Je vous prie de ne le dire à quiconque !

Прошу вас никому об этом не говорить!

- Je n'ai jamais fait de mal à quiconque.
- Je n'ai jamais fait de mal à qui que ce soit.

- Я никогда никому не причинял вреда.
- Я никогда никому не причиняла вреда.
- Я никогда никому не причинил вреда.
- Я никогда никому не причинила вреда.

- Il m'est très difficile de faire confiance à quiconque.
- Il m'est très difficile de me fier à qui que ce soit.

Мне очень трудно кому-то доверять.

- Je n'ai jamais dit à personne que mon père est en prison.
- Je n'ai jamais dit à quiconque que mon père est en prison.
- Je n'ai jamais dit à personne que mon père était en prison.
- Je n'ai jamais dit à quiconque que mon père était en prison.

Я никому никогда не говорил, что мой отец в тюрьме.

- Quel que soit celui qui vient, n'ouvrez pas la porte.
- N'ouvre la porte à quiconque.
- Peu importe qui vient, n'ouvrez pas la porte.

- Кто бы ни пришёл, не открывай дверь.
- Кто бы ни пришёл, дверь не открывайте.

- Je n'ai jamais dit cela à personne auparavant, pas même à ma mère.
- Je n'ai jamais dit cela à quiconque auparavant, pas même à ma mère.

- Я об этом ещё никогда никому не рассказывал, даже матери.
- Я об этом ещё никогда никому не рассказывал, даже маме.

- Ne le dis à personne !
- Ne le dites à personne !
- Ne le conte à personne !
- Ne le raconte à personne !
- Ne le racontez à personne !
- Ne le contez à personne !
- Ne le dis à qui que ce soit !
- Ne le dites à qui que ce soit !
- Ne le dis à quiconque !
- Ne le dites à quiconque !

Никому об этом не рассказывай!

- Je vous prie de ne le dire à personne !
- Je vous prie de ne le dire à quiconque !
- Je te prie de ne le dire à personne !

- Не говори никому, пожалуйста!
- Не говорите никому, пожалуйста!