Translation of "Raconter" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Raconter" in a sentence and their russian translations:

- Tom aime raconter des plaisanteries obscènes.
- Tom aime raconter des blagues obscènes.
- Tom aime raconter des blagues salées.
- Tom aime raconter des plaisanteries salaces.
- Tom aime raconter des plaisanteries vulgaires.
- Tom aime raconter des plaisanteries à caractère sexuel.

Том любит рассказывать скабрезные шутки.

- Ils veulent te raconter leur histoire.
- Elles veulent vous raconter leur histoire.

- Они хотят рассказать вам свою историю.
- Они хотят рассказать тебе свою историю.

- Laisse-moi te raconter une histoire.
- Laissez-moi vous raconter une histoire.

- Позволь рассказать тебе историю.
- Давай я расскажу тебе одну историю.
- Давайте я расскажу вам одну историю.
- Позвольте рассказать вам историю.

- Elle a tenté de tout raconter.
- Elle a essayé de tout raconter.

Она попыталась всё рассказать.

L'histoire que nous devons raconter

История, которую нам нужно рассказать,

Je veux tout te raconter.

- Я хочу рассказать тебе всё.
- Я хочу рассказать вам всё.

J'ai oublié de lui raconter.

- Я забыл ему рассказать.
- Я забыл ей рассказать.

Je veux te raconter l'histoire.

- Я хочу рассказать тебе историю.
- Я хочу рассказать вам историю.

Arrête de raconter ces horreurs.

Хватит рассказывать эти ужасы.

Tom aime raconter des blagues.

Том любит рассказывать анекдоты.

Je vais vous raconter une anecdote.

Я хочу поделиться историей.

Et 65% à raconter une histoire.

и 65% — историям.

Il va me raconter son histoire.

Он собирается рассказать мне свою историю.

J'ai oublié de le lui raconter.

- Я забыл ему об этом рассказать.
- Я забыл ей об этом рассказать.

Savez-vous bien raconter les blagues ?

Вы умеете рассказывать анекдоты?

Je vais vous raconter une histoire.

- Я расскажу вам одну историю.
- Я расскажу вам историю.

Laissez-moi vous raconter une histoire.

- Давайте я расскажу вам одну историю.
- Позвольте рассказать вам историю.

Ils veulent te raconter leur histoire.

Они хотят рассказать тебе свою историю.

- Je vais vous raconter l'histoire de ma vie.
- Je vais te raconter l'histoire de ma vie.

Я расскажу тебе историю своей жизни.

L'architecture est l'art de raconter des histoires.

Архитектура — искусство рассказывать истории.

Il a tendance à raconter des mensonges.

Он склонен лгать.

Il est bon pour raconter des blagues.

- Он умеет рассказывать анекдоты.
- Он здорово рассказывает анекдоты.

Tom sait comment raconter une bonne histoire.

Том умеет рассказать хорошую историю.

Bon. Je vais vous raconter une histoire.

Итак. Я собираюсь рассказать вам историю.

- Que pouvez-vous nous raconter de plus sur Tom ?
- Que peux-tu nous raconter de plus sur Tom ?

- Что ещё ты можешь рассказать нам о Томе?
- Что ещё вы можете рассказать нам о Томе?

- N'essaie pas de me raconter des carabistouilles !
- N'essaie pas de me raconter des bobards !
- N'essaie pas de m'enfumer !

Не пытайся вешать мне лапшу на уши.

raconter des histoires et communiquer avec les autres.

рассказывать истории и общаться друг с другом.

Je vais vous raconter l'histoire de ma vie.

Я расскажу вам историю своей жизни.

Il est trop honnête pour raconter des mensonges.

Он слишком честен, чтобы лгать.

J'ai quelque chose que je veux te raconter.

Я хочу тебе кое-что рассказать.

Raconter des mensonges, est une très vilaine habitude.

Лгать — очень плохая привычка.

Je n'avais pas prévu de te le raconter.

Я не собирался тебе об этом рассказывать.

Je n'avais pas prévu de vous le raconter.

Я не собирался вам об этом рассказывать.

Elle refuse de raconter ce qu'il s'est passé.

Она отказывается рассказывать, что произошло.

Laisse-moi te raconter l'origine de cette école.

Позвольте мне рассказать вам о возникновении этой школы.

Je peux tout raconter à ma meilleure amie.

Своей лучшей подруге я всё могу рассказать.

Je pourrais beaucoup en raconter à ce sujet...

Я бы мог много чего порассказать на эту тему...

Je peux tout raconter à mon meilleur ami.

Я всё могу рассказать своему лучшему другу.

Je vais te raconter l'histoire de ma vie.

Я расскажу тебе историю своей жизни.

J'éprouve tant de chagrin à raconter ces souvenirs.

Я испытываю такую печаль, рассказывая эти воспоминания.

Tom n'est pas doué pour raconter des blagues.

- Том не умеет травить шутки.
- Том не умеет рассказывать шутки.

Commenter, partager, raconter d'autres personnes à ce sujet,

комментировать, делиться, рассказывать другие люди об этом,

- Au moins auras-tu quelque chose à raconter aux tiens.
- Au moins aurez-vous quelque chose à raconter aux vôtres.

- По крайней мере, тебе будет, о чём написать домой.
- По крайней мере, вам будет, о чём написать домой.

L'histoire que je m'apprête à vous raconter se passe

История, которую я хочу вам рассказать,

était de raconter des histoires et pas des blagues.

нужно рассказывать не шутки, а истории.

Je vais vous raconter l'histoire d'une de ces villes,

Я хочу поделиться с вами историей одного такого города

Cela prendrait beaucoup de temps de raconter toute l'histoire.

Весь рассказ занял бы много времени.

Laisse-moi te raconter ce que j'ai fait aujourd'hui !

Давай я тебе расскажу, что сегодня делал!

Je ne suis pas doué pour raconter des blagues.

- Шутник из меня не очень.
- Я не умею рассказывать анекдоты.

Je t'ai dit de ne raconter cela à personne.

Я же тебе сказал никому об этом не рассказывать.

Je t'ai dit de ne raconter ça à personne.

Я же тебе сказал, чтобы ты никому об этом не рассказывал.

Puis-je vous raconter quelque chose de très personnel ?

Могу я рассказать вам нечто очень личное?

Puis-je te raconter quelque chose de très personnel ?

Могу я рассказать тебе что-то очень личное?

Je vais te raconter à propos de mon père.

Я расскажу тебе о своём отце.

Comment oses-tu raconter de telles choses sur moi !

- Как ты смеешь говорить обо мне такие вещи!
- Как вы смеете говорить обо мне такие вещи!

Que peux-tu nous raconter de plus sur Tom ?

Что ещё ты можешь нам рассказать о Томе?

Que pouvez-vous nous raconter de plus sur Tom ?

Что ещё вы можете нам рассказать о Томе?

Thomas n'est pas très doué pour raconter des blagues.

Том не очень хорошо рассказывает анекдоты.

- Je vais te raconter une histoire.
- Je vous raconterai une histoire.
- Je te raconterai une histoire.
- Je vais vous raconter une histoire.

- Я расскажу тебе одну историю.
- Я расскажу вам одну историю.

- J'ai oublié de lui dire.
- J'ai oublié de le lui dire.
- J'ai oublié de lui raconter.
- J'ai oublié de le lui raconter.

- Я забыл ей сказать.
- Я забыл ей это сказать.

- Je ne peux pas te raconter ce que Tom m'a dit.
- Je ne peux pas vous raconter ce que Tom m'a dit.

Я не могу рассказать тебе то, что рассказал мне Том.

Que je suis censé raconter une expérience de mort imminente,

что я расскажу вам об ощущении близкой смерти,

L'histoire que j'aimerais vous raconter est celle d'une révélation fascinante

Сегодня я хочу рассказать вам о недавнем поразительном открытии

Il commença à me raconter des choses qu'ils avaient testées

Он стал рассказывать, что именно они тестировали

Je vais vous raconter un autre événement sur notre enfance

Я расскажу вам еще одно событие о нашем детстве

Au moins auras-tu quelque chose à raconter aux tiens.

По крайней мере, тебе будет, о чём порассказать своим.

Au moins aurez-vous quelque chose à raconter aux vôtres.

По крайней мере, Вам будет, о чём рассказать своим.

- Je peux tout lui dire.
- Je peux tout lui raconter.

Я могу рассказать Вам всё.

- Tu peux tout me dire.
- Tu peux tout me raconter.

Ты можешь всё мне рассказать.

- Bon, arrête de frimer.
- Bon, arrête de te la raconter.

Хорош выпендриваться уже.

Et puis, juste le dernier partie de raconter une histoire,

И затем, только последний часть рассказа истории,

raconter quelques-unes des histoires les plus difficiles de sa vie,

поделиться самыми тяжёлыми моментами своей жизни

Mais quand il s'agit de raconter des leçons à votre enfant

но когда дело доходит до рассказа вашего ребенка уроки

Je veux vous raconter une autre histoire qui implique des politiques,

Позволь рассказать тебе другую историю про политику,

- Je vous raconterai une histoire.
- Je vais vous raconter une histoire.

Я расскажу вам историю.

Tu ne vas pas le raconter à Tom, n'est-ce pas ?

- Ты ведь не скажешь Тому?
- Вы ведь не скажете Тому?
- Ты же не скажешь Тому?

Personne n'a jamais été là et a vécu pour raconter l'histoire.

Никто не вернулся живым, чтобы рассказать об этом.

J'avais espoir de donner une chance aux gens de raconter leurs histoires,

Я хотела дать людям шанс рассказать свои истории,

Ça doit être quelque chose qui vous aide à raconter votre histoire.

они должны помогать вам рассказывать вашу историю.

Eh bien, je pense qu'il est temps de raconter la véritable histoire.

Ну, я думаю, пора рассказать настоящую историю.

Elle n'était pas bête au point de lui raconter une telle histoire.

- Она была не настолько глупа, чтобы рассказывать ему подобную историю.
- Она была не настолько глупа, чтобы рассказывать ей подобную историю.

J'espère que tu ne vas pas raconter une autre anecdote sur Masha.

Я надеюсь, ты не собираешься рассказывать очередной анекдот про Машу.

Tu n’as pas besoin de raconter des mensonges gros comme une maison.

Можешь так откровенно не врать.

- Peut-il y avoir un ordinateur si intelligent qu'il puisse être capable de raconter une blague ?
- Peut-il y avoir un ordinateur assez intelligent pour raconter une blague ?

Может ли быть компьютер достаточно умным, чтобы рассказать шутку?

Vous voyez, si je veux raconter l'histoire de la lutte des temps modernes,

Если бы я хотел рассказать историю о борьбе в современном мире,

Est-ce que vous pouvez me raconter quelque chose à propos de Tom ?

- Ты можешь что-нибудь рассказать мне про Тома?
- Вы можете рассказать мне что-нибудь о Томе?
- Ты можешь рассказать мне что-нибудь о Томе?

Je vais vous raconter à l'instant ce qui, en fait, amène au succès.

Я собираюсь рассказать вам, что действительно ведёт к успеху.

Il se mit à raconter sur elle et ses amies plusieurs histoires grivoises.

Он принялся рассказывать о ней и её подругах разные скабрёзные истории.

- Il sait dire des mensonges.
- Il sait mentir.
- Il sait raconter des mensonges.

Он умеет врать.