Translation of "Dites" in Italian

0.022 sec.

Examples of using "Dites" in a sentence and their italian translations:

Dites !

- Dite!
- Dica!

- Que dites-vous ?
- Que dites-vous ?

Cosa state dicendo?

Dites "ah".

Dica 'ahhh'.

Dites-moi !

- Dimmi!
- Mi dica!
- Ditemi!

- Dis !
- Dites !

- Di'!
- Dite!
- Dica!

Vous dites ?

- Dice?
- Dite?

- Dis-moi, dis-moi !
- Dites-moi, dites-moi !

- Dimmi, dimmi.
- Mi dica, mi dica.
- Ditemi, ditemi.

Qu'en dites-vous ?

Allora, cosa facciamo?

Maintenant, dites-moi :

Ora il vostro compito:

Que dites-vous ?

- Che dice?
- Che dite?

Dites-vous vrai ?

- Stai dicendo la verità?
- Sta dicendo la verità?
- State dicendo la verità?

Dites-lui pourquoi.

- Digli perché.
- Gli dica perché.
- Ditegli perché.

Ne dites rien !

Non dica nulla.

- Dites-lui d'attendre.
- Dites-lui de patienter.
- Dis-lui d'attendre.

- Digli di aspettare.
- Ditegli di aspettare.
- Gli dica di aspettare.

Dites simplement : « Non, merci. »

Dovete solo dire le parole: “No, grazie."

Dites oui, allez-y.

Avanti, rispondete pure di sì.

Alors, qu'en dites-vous ?

Allora, cosa ne pensi?

Dites-lui la vérité.

- Gli dici la verità.
- Tu gli dici la verità.
- Gli dice la verità.
- Lei gli dice la verità.
- Gli dite la verità.
- Voi gli dite la verità.

Dites-nous la vérité.

- Dicci la verità.
- Ci dica la verità.
- Diteci la verità.

Ne dites jamais cela.

Non ditelo mai.

Dites-le en français.

- Ditelo in francese.
- Lo dica in francese.

- Dis-le !
- Dites-le !

Dillo!

Tom, dites quelque chose.

Tom, dite qualcosa.

Dites-le-moi franchement.

Ditemelo sinceramente.

- Dites-moi quel est votre nom.
- Dites-moi comment vous vous appelez.

- Dimmi come ti chiami.
- Mi dica come si chiama.
- Ditemi come vi chiamate.
- Dimmi il tuo nome.
- Mi dica il suo nome.
- Ditemi il vostro nome.
- Dimmi qual è il tuo nome.
- Mi dica qual è il suo nome.
- Ditemi qual è il vostro nome.

- Dites-moi où vous êtes allé.
- Dites-moi où vous êtes allée.

Ditemi dove stavate andando.

Qu'en dites-vous ? Vous choisissez.

Cosa ne pensi? Scegli tu.

Qu'en dites-vous ? Vous choisissez.

Che ne pensi? Scegli tu.

Mais ne le dites pas ?

ma non lo dicessimo?

JC : Dites « oh oh oh ».

JC: Cantate, "Whoa oh".

Qu'en dites-vous ? Vous décidez.

Cosa ne pensi? Decidi tu.

Ne dites pas de conneries !

- Non dire cazzate!
- Non dite cazzate!
- Non dica cazzate!

Pourquoi vous ne dites rien ?

- Perché non stai dicendo niente?
- Perché non stai dicendo nulla?
- Perché non sta dicendo niente?
- Perché non sta dicendo nulla?
- Perché non state dicendo niente?
- Perché non state dicendo nulla?

Dites-moi encore une chose.

- Ditemi ancora una cosa.
- Mi dica ancora una cosa.

Dites non à la drogue.

Dite di no alla droga.

Ne dites jamais de mensonges.

- Non dire mai bugie.
- Non dite mai bugie.
- Non dica mai bugie.

Dites-moi quand vous reviendrez ?

Ditemi, quando ritornerete?

Dites lui pour moi, d'accord?

Dillo a lei da parte mia, OK?

Ne le lui dites pas !

Non diteglielo!

Dites-moi comment vaincre l'insomnie.

- Ditemi come sconfiggere l'insonnia.
- Mi dica come sconfiggere l'insonnia.

Dites quelque chose en français.

- Dica qualcosa in francese.
- Dite qualcosa in francese.

- Dites-moi la vérité s'il vous plaît.
- Dites-moi la vérité, s'il vous plaît.

- Per piacere, dimmi la verità.
- Per favore, dimmi la verità.
- Per piacere, mi dica la verità.
- Per favore, mi dica la verità.
- Per piacere, ditemi la verità.
- Per favore, ditemi la verità.

Numéro 8 : n'en dites pas trop.

Numero otto: Non dite quello che non vogliono sentire.

Avec ce que vous vous dites

con quello che ti dici,

C'est pourquoi vous dites peut-être :

ed è la ragione per cui potreste dire:

Rentrez chez vous et dites-leur

Tornate a casa e raccontate

Ne dites plus jamais de mensonge.

Non raccontare una bugia di nuovo.

- Ne dis rien !
- Ne dites rien !

- Non dire niente!
- Non dire nulla!

Ce que vous dites est vrai.

Quello che dice è vero.

- Dis au revoir.
- Dites au revoir.

- Saluta.
- Saluti.
- Salutate.

- Que dis-tu ?
- Que dites-vous ?

- Cosa stai dicendo?
- Cosa sta dicendo?
- Cosa state dicendo?
- Che cosa sta dicendo?
- Che sta dicendo?
- Che cosa stai dicendo?
- Che cosa state dicendo?
- Che stai dicendo?
- Che state dicendo?

- Dis juste oui !
- Dites juste oui !

- Di' solo di sì.
- Dite solo di sì.
- Dica solo di sì.

Dites-moi ce qui se passe !

Dimmi cos'è successo.

- Dites-lui pourquoi.
- Dis-lui pourquoi.

- Dille perché.
- Le dica perché.
- Ditele perché.

Comment dites-vous cela en allemand ?

Come si dice in tedesco?

- Dis quelque chose !
- Dites quelque chose !

- Di' qualcosa!
- Dica qualcosa!
- Dite qualcosa!

Ne dites rien à ma copine !

Non dite niente alla mia ragazza!

- Dites-vous non ?
- Dis-tu non ?

- Stai dicendo di no?
- Sta dicendo di no?
- State dicendo di no?

Dites-moi quel est le problème.

- Dimmi qual è il problema.
- Mi dica qual è il problema.
- Ditemi qual è il problema.

Comment dites vous XXX en Portugais ?

Come si dice XXX in portoghese?

- Dis-leur pourquoi.
- Dites-leur pourquoi.

- Di' loro perché.
- Dica loro perché.
- Dite loro perché.

- Dis-le-lui.
- Dites-le-lui.

- Diglielo.
- Glielo dica.
- Diteglielo.
- Dillo a lui.
- Lo dica a lui.
- Ditelo a lui.

Dites-moi exactement où il habite.

- Ditemi esattamente dove abita.
- Ditemi esattamente dove vive.
- Mi dica esattamente dove vive.
- Mi dica esattamente dove abita.

J'entends tout ce que vous dites.

- Sento tutto quello che dite.
- Sento tutto quello che state dicendo.

- Quoi ?
- Tu dis ?
- Vous dites ?
- Quoi ?

- Cosa?
- Che?

- Dis-moi laquelle choisir.
- Dis-moi lequel choisir.
- Dites-moi laquelle choisir.
- Dites-moi lequel choisir.

- Dimmi quale scegliere.
- Ditemi quale scegliere.
- Mi dica quale scegliere.

- Dis lequel tu voudrais.
- Dis laquelle tu voudrais.
- Dites laquelle vous voudriez.
- Dites lequel vous voudriez.

- Di' quale ti piacerebbe.
- Dica quale le piacerebbe.
- Dite quale vi piacerebbe.

- Ne restez pas plantées là. Dites quelque chose !
- Ne restez pas plantés là. Dites quelque chose !

Non restate impalati! Dite qualcosa!

Qu'en dites-vous ? Le choix est difficile.

Cosa ne pensi? Sono entrambi percorsi difficili.

Si vous le dites fort cinq fois,

Se lo dite a voce alta per cinque volte,

Dites-moi de quoi vous avez envie.

- Per piacere, fammi sapere cosa vuoi.
- Per piacere, fatemi sapere cosa volete.
- Per favore, fammi sapere cosa vuoi.
- Per favore, fatemi sapere cosa volete.
- Per piacere, mi faccia sapere cosa vuole.
- Per favore, mi faccia sapere cosa vuole.

Que dites-vous d'aller en griller une ?

- Che ne dici di una sigaretta?
- Che ne dice di una sigaretta?
- Che ne dite di una sigaretta?

Que dites-vous de jouer aux cartes ?

Che ne dici di giocare a carte?

Dites-moi quand vous arrivez à l'aéroport.

- Avvisami quando arrivi all'aeroporto.
- Avvisatemi quando arrivate all'aeroporto.

Dites-moi si vous venez à l'apéritif.

Ditemi se venite all'aperitivo.

Dites-moi quel pain vous désirez manger.

Ditemi quale pane desiderate mangiare.

Ne le dites pas à ma copine !

Non dite niente alla mia ragazza!

- C'est vrai ?
- Dites-vous vrai ?
- Ah vraiment ?

È vero?

Dites-moi à quelle heure vous viendrez.

- Ditemi a che ora verrete.
- Mi dica a che ora verrà.

Dites-moi la vérité, s'il vous plaît.

- Per piacere, di' la verità.
- Per favore, di' la verità.
- Per piacere, dica la verità.
- Per favore, dica la verità.
- Per piacere, dite la verità.
- Per favore, dite la verità.

- Vas-y, dis-lui !
- Allez, dites-lui !

- Avanti, diglielo!
- Avanti, diteglielo!
- Avanti, glielo dica!

Dites-nous ce que vous en pensez !

Diteci cosa ne pensate!

Dites-moi ce que vous laissez tomber.

Ditemi cosa state lasciando perdere.

Dites-moi le nom du neuvième mois.

Ditemi come si chiama il nono mese.