Translation of "Traversé" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Traversé" in a sentence and their portuguese translations:

J'ai traversé la rue.

Eu atravessei a rua.

- Un rat a traversé le chemin.
- Un rat a traversé la route.

Um rato cruzou a estrada.

Traversé l'Oxus et le Tanais,

que cruzou o Amu Dária e o Tánais,

Traversé le désert de Gedrosia,

cruzou o deserto da Gedrósia,

Il a traversé la rue.

Ele atravessou a rua.

Nous avons traversé trois guerres.

- Nós passamos por três guerras.
- Passamos por três guerras.

Ils ont traversé la frontière.

Eles atravessaram a fronteira.

J'ai traversé le parc en marchant.

Atravessei o parque caminhando.

Cela ne m'a jamais traversé l'esprit.

- Isso nunca passou pela minha cabeça.
- Isso jamais passou pela minha cabeça.

Tom a traversé la frontière illégalement.

- Tom cruzou a fronteira ilegalmente.
- Tom atravessou a fronteira ilegalmente.

Une bonne idée m'a traversé l'esprit.

Uma boa ideia veio-me à cabeça.

Des moutons ont traversé la route.

Algumas ovelhas atravessavam a estrada.

- Cela t'a-t-il déjà traversé l'esprit ?
- Cela vous a-t-il déjà traversé l'esprit ?

Isso já passou pela sua cabeça?

On a traversé la rivière par bateau.

Nós atravessamos o rio de barco.

- Ils traversèrent la frontière.
- Elles traversèrent la frontière.
- Ils ont traversé la frontière.
- Elles ont traversé la frontière.

Eles atravessaram a fronteira.

- Je sais que tu as traversé beaucoup de choses.
- Je sais que vous avez traversé beaucoup de choses.

Eu sei que você passou por muita coisa.

Je crois que ça a traversé le cuir.

Acho que atravessou o couro.

Ils ont traversé la rivière à la nage.

Eles cruzaram o rio nadando.

- Je traversai la rue.
- J'ai traversé la rue.

Eu atravessei a rua.

Hannibal a traversé les Alpes avec une armée.

Aníbal atravessou os Alpes com o seu exército.

- Je ne peux imaginer ce que vous avez traversé.
- Je ne peux pas imaginer ce que tu as traversé.

Eu não consigo imaginar pelo que você já passou.

- Elle a traversé la rue.
- Elle traversa la rue.

Ela atravessou a rua.

Il a traversé la rivière dans un petit bateau.

Ele atravessou o rio num pequeno bote.

- Tom traversa la pièce.
- Tom a traversé la pièce.

Tom atravessou a sala.

- Il traversa la rivière.
- Il a traversé la rivière.

Ele atravessou o rio.

- Il traversait la rue.
- Il a traversé la rue.

- Ele atravessou a rua.
- Ele atravessava a rua.

Vous souvenez-vous du jour où Hummingbird a traversé?

Você se lembra do dia que o Hummingbird foi implementado?

À en juger par le gouffre que l'on a traversé,

Se for tudo como o desfiladeiro que atravessámos,

Je crois que ça a traversé le cuir. Virons le serpent.

Acho que atravessou o couro. Vamos mandar a cobra embora.

- Le fugitif a traversé la rivière.
- Le fugitif traversa la rivière.

O fugitivo atravessou o rio.

- Le chat traversa la rue.
- Le chat a traversé la rue.

O gato atravessou a rua.

- Un rat traversa la route.
- Un rat a traversé la route.

- Um rato cruzou a estrada.
- Uma ratazana cruzou a estrada.

J'aurais aussi traversé l'Hyphasis si tu ne t'étais pas recroquevillée de peur....

Também teria cruzado o Béas se não tivésseis se acovardado...

- Une bonne idée m'a traversé l'esprit.
- Il m'est venu une bonne idée.

Surgiu-me uma boa ideia.

- Je traversai le fleuve en bateau.
- J'ai traversé le fleuve en bateau.

Eu atravessei o rio de barco.

Après avoir perdu son emploi, il a traversé une période très difficile.

Após perder o emprego, ele passou por uma época muito difícil.

- Cela ne m'a jamais traversé l'esprit.
- Cela ne m’a jamais effleuré l’esprit.

Isso nunca nem passou pela minha cabeça.

Ayant traversé tous les océans du globe, il se noya dans un verre d'eau.

Depois de ter atravessado todos os oceanos do mundo, afogou-se num copo d'água.

Allez-y doucement avec Bob. Vous savez, il a traversé une période difficile récemment.

Seja gentil com Bob. Sabe, ele atravessou um período difícil recentemente.

- Il traversa l'océan Pacifique en trente jours.
- Il a traversé l'océan Pacifique en 30 jours.

Ele atravessou o Oceano Pacífico em trinta dias.

J'ai déjà traversé plusieurs mariages, mais aucun ne m'a apporté le bonheur que je mérite.

Já passei por vários casamentos, mas nenhum deles me proporcionou a felicidade que mereço.

- Nous avons subi trois guerres.
- Nous avons enduré trois guerres.
- Nous avons traversé trois guerres.

Temos suportado três guerras.

- Ça ne m'a même pas traversé l'esprit.
- Ça ne m'est même pas venu à l'esprit.

- Isso nem passou por minha cabeça.
- Isso nem passou pela minha cabeça.

- Nous pensons que nous avons traversé le pire.
- Nous pensons que le pire est passé.

Achamos que nós estamos passando pelo pior.

- Tom a traversé la pièce et a ouvert la fenêtre.
- Tom traversa la pièce et ouvrit la fenêtre.

O Tom atravessou a sala e abriu a janela.