Translation of "Guerres" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Guerres" in a sentence and their portuguese translations:

- Nous avons subi trois guerres.
- Nous avons enduré trois guerres.
- Nous avons traversé trois guerres.

Temos suportado três guerras.

- Nous avons subi trois guerres.
- Nous avons enduré trois guerres.

- Nós passamos por três guerras.
- Temos aguentado três guerras.
- Temos suportado três guerras.

Nous avons oublié les guerres

Esquecemos as guerras

Nous avons traversé trois guerres.

- Nós passamos por três guerras.
- Passamos por três guerras.

Aux guerres mondiales et au-delà.

às guerras mundiais e além.

Les guerres ne commencent pas simplement comme le fait l'hiver, ce sont les hommes qui commencent les guerres.

Guerras não começam simplesmente como começa o inverno, e sim são pessoas que começam uma guerra.

- Je me demande pourquoi il y a tant de guerres.
- Je me demande pourquoi il y a autant de guerres.

Eu me pergunto por que há tantas guerras.

Mais l'homme raconte aussi les guerres et l'histoire des Américains

Mas o homem também fala sobre as guerras e histórias da América

Nous pourrions apprendre nos vieilles guerres de sources chinoises et russes

poderíamos aprender nossas velhas guerras com fontes chinesas e russas

Les Turcs ont la particularité de ne pas enregistrer les guerres

Os turcos têm o recurso de não registrar guerras

L'Europe était sur le point d'assister au combat le plus sanglant des guerres napoléoniennes.

A Europa estava prestes a testemunhar a mais sangrenta dia de luta das guerras napoleônicas.

L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale.

A União Europeia foi criada com o objetivo de pôr termo às frequentes guerras sangrentas entre países vizinhos, que culminaram na Segunda Guerra Mundial.

" Te dise tes dangers et tes guerres futures, / et tout ce long tissu d'illustres aventures, / ce qu'il faut craindre encor, ce qu'il faut surmonter, / et quels peuples enfin te restent à dompter. "

"Ela da Itália falará das tribos; / das guerras que te espreitam; vai dizer-te / como evitar ou superar dificuldades; / e, se lhe fores reverente, ela por certo / um feliz navegar te assegura."

Et depuis notre fondation, les Musulmans Américains ont enrichi les États-Unis. Ils ont combattu dans nos guerres, servi dans le gouvernement, défendu les droits civiques, entrepris des affaires, enseigné dans nos universités, excellé dans nos arènes sportives, emporté des prix Nobel, construit nos plus hauts bâtiments, et allumé la flamme olympique.

E desde nossa fundação, os muçulmanos americanos têm contribuído para a riqueza dos Estados Unidos. Lutam em nossas guerras, trabalham em órgãos do governo, defendem os direitos civis, empreendem negócios, ensinam em nossas universidades, sobressaem em nossas arenas esportivas, ganham prêmios Nobel, constroem nossos edifícios mais altos, e acendem a chama olímpica.