Translation of "Selon" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Selon" in a sentence and their portuguese translations:

Selon le Coran, selon Karun Torah, Korah

De acordo com o Alcorão, segundo Karun Torá, Corá

Selon l'islam, selon les règles établies par Allah.

Segundo o Islã, de acordo com as regras estabelecidas por Allah.

- Entièrement selon votre désir.
- Entièrement selon ton désir.

Totalmente segundo o seu desejo.

- J'agirai selon tes conseils.
- J'agirai selon vos conseils.

Vou seguir o seu conselho.

Il faut juger non selon l'opinion, mais selon la vérité.

Deve-se julgar não segundo a opinião, mas segundo a verdade.

Différentes selon les individus.

Partes diferentes para cada um.

selon de nombreux mammifères

de acordo com muitos mamíferos

Tout fonctionnera selon l'horaire.

Tudo se resolverá no tempo certo.

- Éliminé selon le souhait de l'auteur.
- Éliminée selon le souhait de l'auteur.

Eliminada conforme desejo do autor.

Ce comportement interdit selon l'islam

Esse comportamento é proibido de acordo com o Islã

Selon l'islam, après les morts

Segundo o Islã, depois dos mortos

Selon moi, elle a raison.

Na minha opinião, ela está correta.

Conduis-toi selon ton âge.

Tente se comportar de acordo com a sua idade.

- Je suis d'accord.
- Selon moi.

- Concordo.
- Eu concordo.
- Estou de acordo.

Chez moi selon mes règles.

Em minha casa quem faz as regras sou eu.

Selon certains, on prétend qu'il a frappé une gomme, selon certains, avec un poing.

Segundo alguns, afirma-se que ele socou uma borracha, de acordo com alguns, com um punho.

Selon l'émetteur, elle est là-dedans.

O rastreador diz que ela está aqui.

Qui fluctue selon les phases lunaires.

... que varia consoante as fases da Lua.

Selon le chamanisme, c'est une tradition.

Segundo o xamanismo, é uma tradição.

Il fait un arrangement selon lui

Ele faz um acordo de acordo com ele

Le temps d'exister selon la personne

Hora de existir de acordo com a pessoa

Rangez les garçons selon leur taille.

Organize os garotos por tamanho.

Les goûts musicaux varient selon l'individu.

Os gostos musicais variam de pessoa para pessoa.

Tu dois agir selon la loi.

Tens de agir segundo a lei.

Selon les journaux, il s'est suicidé.

- De acordo com o jornal ele se matou.
- Segundo o jornal, ele cometeu suicídio.

Je joue toujours selon les règles.

Eu sempre jogo de acordo com as regras.

Selon la tradition, Homère était aveugle.

Segundo a tradição, Homero era cego.

Tout s'est déroulé selon le plan.

Tudo correu de acordo com o plano.

Les animaux agissent selon leurs instincts.

Os animais comportam-se segundo os seus instintos.

- Quel âge a-t-elle selon votre opinion ?
- Quel âge a-t-elle selon ton opinion ?

Quantos anos ela tem, na sua opinião?

Et selon notre meilleure estimation au Post,

Pela nossa melhor estimativa no Post,

Selon l'Islam, enseigner Mevlüt après la mort

Segundo o Islã, ensinar Mevlüt depois dos mortos

Selon l'ordre grave et l'emplacement des chamans

De acordo com a ordem grave e a localização nos xamãs

Selon le chamanisme, l'âme du corps mort

De acordo com o xamanismo, a alma do corpo morto

Selon de nombreux théoriciens de la physique

De acordo com muitos teóricos da física

Quel est le meilleur plan, selon toi ?

Qual plano você acha melhor?

Selon toute probabilité, nous arriverons avant eux.

Com todas as probabilidades, chegaremos antes deles.

Selon le journal, il va pleuvoir aujourd'hui.

De acordo com o jornal, vai chover hoje.

Selon la radio, il va pleuvoir demain.

Segundo o rádio, choverá amanhã.

Selon les journaux, l'homme a finalement avoué.

Segundo os jornais o indivíduo finalmente confessou.

Selon les journaux, l'homme s'est finalement confessé.

Segundo os jornais o indivíduo finalmente confessou.

La boîte provient du Chili, selon l'étiquette.

A caixa vem do Chile, segundo a etiqueta.

- Selon toutes probabilités, nous serons partis pour quelques jours.
- Selon toutes probabilités, nous serons parties pour quelques jours.

- Aparentemente nos ausentaremos por alguns dias.
- Muito provavelmente, ausentar-nos-emos por alguns dias.

Comme s'il était construit selon la religion païenne

como se fosse construído de acordo com a religião pagã

Selon l'Islam, quelque temps après l'enterrement des morts

Segundo o Islã, algum tempo depois que os mortos foram enterrados

Selon le chamanisme, la nature est très importante

É muito importante de acordo com a natureza do xamanismo

Divertissement et boisson sont ensemble selon les chamans

entretenimento e bebida estão juntos de acordo com xamãs

Selon ces données, l'apocalypse est désormais très proche.

Segundo esses dados, o apocalipse está muito próximo agora.

Selon les astres, nous ne sommes pas compatibles.

Segundo as estrelas, não se espera que role muita química entre mim e ela.

Selon moi, ce n'est pas une bonne idée.

Acho que esta não é uma boa ideia.

Il se gratta la tête selon son habitude.

Ele coçou a cabeça como de costume.

Selon moi, Twitter est une perte de temps.

Na minha opinião, o Twitter é uma perda de tempo.

Selon le postmodernisme, le langage façonne notre pensée.

Segundo o pós-modernismo, a linguagem modela o nosso pensamento.

Selon John, la banque ferme à 15 heures.

De acordo com John, o banco fecha às 3.

Nous avons organisé les livres selon leur taille.

Nós arrumamos os livros de acordo com o tamanho.

Selon vous, à quoi correspondent-ils sur Google?

O que você acha que eles ranqueiam no Google?

J'allais quand même, selon lui, faire l'objet de discrimination,

Eu Iria enfrentar a discriminação, segundo ele.

Le sujet de la résistance diffère selon les cellules

o sujeito da resistência difere de acordo com as células

Selon les rayons X, vous n'avez pas de problèmes.

Segundo os raios-X, você não tem problemas.

Il y a des rumeurs selon lesquelles il démissionnerait.

Há rumores de que ele vai renunciar.

- Faites-le si possible.
- Fais-le selon les possibilités.

Faça isso, se possível.

Selon toute probabilité, il va pleuvoir cet après-midi.

Tudo indica que vai chover esta tarde.

Selon toutes les apparences, elle est en bonne santé.

Segundo todas as aparências, ela está em bom estado de saúde.

Selon les scientifiques, l'atmosphère se réchauffe d'année en année.

De acordo com os cientistas, a atmosfera está ficando mais quente a cada ano.

- Selon les prévisions météorologiques, il neigera demain.
- Selon la météo, demain il va neiger.
- D'après les prévisions météorologiques, il va neiger demain.

Segundo a previsão vai nevar amanhã.

L'idée selon laquelle nous sommes le capitaine de notre destin

a ideia de que somos donos do nosso próprio destino

Pièges à tunnels et broderies réalisées selon les croyances païennes

Armadilhas de túneis e bordados feitos de acordo com crenças pagãs

selon la logique que vous dites, cette idée reviendra d'ici

de acordo com a lógica que você diz, essa ideia voltará daqui

- Tu dois agir selon la loi.
- Vous devez agir légalement.

Tens de agir segundo a lei.

Selon moi, l'Australie est l'un des meilleurs pays du monde.

Em minha opinião, a Austrália é um dos melhores países do mundo.

- Qui suis-je, selon vous ?
- Tu me prends pour qui ?

Quem você acha que sou?

Selon la Bible, Dieu créa le monde en six jours.

- Segundo a Bíblia, Deus criou o mundo em seis dias.
- De acordo com a Bíblia, Deus criou o mundo em seis dias.

Selon moi, le français est une langue difficile à apprendre.

Em minha opinião, o francês é uma língua difícil de se aprender.

Mais, au nord comme au sud, l'équilibre change selon les saisons.

Mas, para norte ou para sul... ... esse equilíbrio muda com as estações.

Parce que selon les géants de la technologie et d'autres cadres

Porque de acordo com gigantes da tecnologia e outras pessoas executivas

Selon les sagas Heimskringla, écrites par l'Islandais Snorri Sturluson, il compose

De acordo com as sagas de Heimskringla, escritas pelo islandês Snorri Sturluson, ele compunha

Des rumeurs circulent selon lesquelles elle aurait trouvé un nouvel emploi.

Há rumores de que ela encontrou um novo emprego.

En Chine, on célèbre le nouvel an selon le calendrier lunaire.

Na China celebram o Ano Novo pelo calendário lunar.

- Selon la radio, il neigera demain.
- D'après la radio, il va neiger demain.
- D'après la radio, il neigera demain.
- Selon la radio, il va neiger demain.

De acordo com o rádio, vai nevar amanhã.

C'était un film sur la façon dont il pratiquait selon sa tête

era um filme sobre como ele praticava de acordo com a cabeça

Selon le chamanisme, les vieux Turcs sont entrés dans une forêt étrangère

Segundo o xamanismo, os antigos turcos entraram em uma floresta estrangeira

En termes d'habillement, il diffère légèrement à l'époque ottomane selon les régions.

Em termos de vestuário, difere ligeiramente no período otomano de acordo com as regiões.

Selon une rumeur, il verse à sa femme 250 000 $ en compensation.

Segundo um boato, ele paga à esposa US $ 250.000 em compensação.

Selon le journal d'aujourd'hui, il y a eu un incendie en ville.

Segundo o jornal de hoje, há fogo na cidade.

Les cimetières ne sont selon l'Islam que pour se souvenir de la mort

cemitérios estão de acordo com o Islã apenas para lembrar a morte

Selon des modérateurs tatillons, les non-phrases constituent un danger mortel pour Tatoeba.

Conforme moderadores detalhistas, tudo o que não é uma frase constitui uma ameaça mortal ao Tatoeba.

- Selon moi, vous êtes tous fous !
- À mon avis, vous êtes toutes folles !

Para mim, vocês estão todos loucos!

Selon la légende, Hrolf-Kraki était un grand roi danois du 6ème siècle - un

Segundo a lenda, Hrolf-Kraki foi um grande rei dinamarquês do século 6 - um

Et quand des rumeurs selon lesquelles la Russie a aidé Trump lors des élections,

e quando rumores de que a Rússia ajudou Trump nas eleições,

La plupart des objets, dans la nature, ne changent pas d'identité selon leur orientation.

A maioria dos objetos na natureza não mudam de identidade dependendo de qual lado eles estão olhando.

- Selon l'article deux, paragraphe cinq, c'est interdit.
- D'après l'article deux, paragraphe cinq, c'est interdit.

De acordo com o artigo dois, parágrafo cinco, é proibido.

- Selon l’enquête de police, Tom se trouvait sur les lieux du crime au moment des faits.
- Selon l'enquête de police, Tom était sur les lieux du crime au moment de l'événement.

De acordo com a investigação policial, Tom estava na cena do crime no momento do incidente.

selon leur conviction qu'ils ont besoin de les protéger car ils pensent qu'ils seront réutilisés

de acordo com a crença de que precisam protegê-los porque pensam que serão usados ​​novamente

Est-ce possible selon la science? Jetons un coup d'œil sur lui si vous voulez.

Isso é possível de acordo com a ciência? Vamos dar uma olhada nele, se quiser.

Selon toi, quel article a été le plus lu cette année sur Wikipédia en japonais ?

Qual você acha que foi o artigo mais lido do ano na versão japonesa da Wikipedia?

Selon la Bible, les Trois Rois ont été guidés vers Jésus par une étoile brillante.

Segundo a Bíblia, os Reis Magos foram guiados até Jesus por uma estrela luminosa.