Translation of "Vérité" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "Vérité" in a sentence and their dutch translations:

- La vérité prévaut.
- La vérité l'emporte.

De waarheid overwint.

- Il dit la vérité.
- Il disait la vérité.
- Il a dit la vérité.

Hij vertelde de waarheid.

- Dites-moi la vérité.
- Dis-moi la vérité.

Vertel me de waarheid.

- Tu dois dire la vérité.
- Dis la vérité.

- Spreek de waarheid.
- Vertel de waarheid.

- Dis toujours la vérité.
- Dites toujours la vérité.

- Zeg steeds de waarheid.
- Zeg altijd de waarheid.

Toute la vérité,

en dan alles,

Mais en vérité,

maar het punt is:

C'est la vérité.

Dat is waar.

Dis la vérité.

- Spreek de waarheid.
- Vertel de waarheid.

La vérité l'emporte.

De waarheid overwint.

La vérité triomphera.

De waarheid zal zegevieren.

- Je ne connais pas la vérité.
- J'ignore la vérité.

Ik ken de waarheid niet.

- Je te dis la vérité.
- Je vous dis la vérité.

- Ik zeg u de waarheid.
- Ik zeg je de waarheid.

- Dis la vérité à Tom.
- Dites la vérité à Tom.

Vertel Tom de waarheid.

Le moment de vérité !

Het moment van de waarheid.

Est-ce la vérité ?

Is het de waarheid?

J'ai découvert la vérité.

Ik ontdekte de waarheid.

Il connaît la vérité.

Hij kent de waarheid.

La vérité fait mal.

De waarheid doet pijn.

C'est la pure vérité.

Dat is de zuivere waarheid.

Dis toujours la vérité.

- Zeg steeds de waarheid.
- Zeg altijd de waarheid.

Je connais la vérité.

Ik ken de waarheid.

Sami dit la vérité.

Sami vertelt de waarheid

- La vérité importe-t-elle ?
- Est-ce que la vérité importe ?

Doet de waarheid ertoe?

- C'est peut-être la vérité.
- Peut-être est-ce la vérité.

Misschien is het waar.

Plus la vérité est vérité, plus elle a besoin de nuances.

Hoe meer de waarheid waar is, hoe meer nuances het nodig heeft.

- Tu devrais toujours dire la vérité.
- On devrait toujours dire la vérité.
- Vous devriez toujours dire la vérité.

Ge zoudt altijd de waarheid moeten zeggen.

- La vérité est dans le vin.
- La vérité est au fond de la bouteille.
- Dans le vin, la vérité.

- In wijn zit waarheid.
- Een dronken man spreekt de waarheid.

- Tu connaîtras la vérité un jour.
- Vous connaîtrez la vérité, un jour.

Eens zult ge de waarheid te weten komen.

- Tu devrais lui dire la vérité.
- Vous devriez lui dire la vérité.

Ge hadt hem de waarheid moeten zeggen.

- Il ne découvrit jamais la vérité.
- Il n'a jamais découvert la vérité.

Hij heeft de waarheid nooit ontdekt.

- Sa secrétaire semble savoir la vérité.
- Son secrétaire semble connaître la vérité.

Zijn secretaresse lijkt de waarheid te weten.

à un monde pro-vérité.

naar een pro-waarheid wereld gaan.

Nous devons connaître la vérité.

moeten we de waarheid weten.

Tu dois dire la vérité.

Je moet de waarheid zeggen.

Je te dis la vérité.

- Ik zeg u de waarheid.
- Ik zeg je de waarheid.

Nous saurons bientôt la vérité.

We zullen weldra de waarheid weten.

Je veux connaître la vérité.

Ik wil de waarheid weten.

Je veux entendre la vérité.

Ik wil de waarheid horen.

Je connaissais déjà la vérité.

- Ik wist de waarheid al.
- Ik kende de waarheid al.

Il veut connaître la vérité.

Hij wil de waarheid weten.

La vérité engendre la haine.

- Waarheid baart haat.
- De waarheid kweekt haat.

- C'est la vérité.
- C'est vrai.

Het is waar.

Emily a dit la vérité.

Emily vertelde de waarheid.

Bientôt nous saurons la vérité.

We zullen de waarheid spoedig te weten komen.

Dis-nous la vérité maintenant.

Vertel ons nu de waarheid.

La vérité importe-t-elle ?

Doet de waarheid ertoe?

Il semblait connaître la vérité.

Hij leek de waarheid te kennen.

Dis la vérité à Tom.

Vertel Tom de waarheid.

- N'ayez aucune hésitation à dire la vérité.
- N'hésitez jamais à dire la vérité.

Aarzel nooit de waarheid te zeggen.

Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité ?

Zweert u de waarheid te zeggen, de hele waarheid, niets dan de waarheid?

- Tom essaya de cacher la vérité.
- Tom a essayé de cacher la vérité.

Tom heeft geprobeerd de waarheid te verbergen.

- Tu as dit que tu voulais la vérité.
- Vous avez dit que vous vouliez la vérité.
- Tu disais que tu voulais la vérité.
- Vous disiez que vous vouliez la vérité.

Je hebt gezegd dat je de waarheid wilde.

- Tu aurais dû lui dire la vérité.
- Vous auriez dû lui dire la vérité.

Je had hem de waarheid moeten zeggen.

- Je vous jure que c'est la vérité.
- Je te jure que c'est la vérité.

Ik zweer u dat dit de waarheid is.

- Je dois lui dire la vérité demain.
- Je dois demain lui dire la vérité.

Morgen moet ik haar de waarheid zeggen.

- Est-ce qu'il t'a dit la vérité ?
- Vous a-t-il dit la vérité ?

- Heeft hij je de waarheid gezegd?
- Heeft hij u de waarheid gezegd?

- Je veux que tu me dises la vérité.
- Je veux de toi la vérité.

Ik wil dat je me de waarheid vertelt.

J'avais l'intention de dire la vérité,

Ik had het idee om mijn waarheid te vertellen,

Je pense qu'elle connaît la vérité.

Ik denk dat zij de waarheid weet.

La vérité est dans le vin.

In wijn zit waarheid.

Ne mens pas ! Dis la vérité !

Lieg niet. Zeg de waarheid.

Quoi qu'elle dise est la vérité.

Wat ze ook zegt, het is waar.

Ta vérité n'est pas la mienne.

Jouw waarheid is niet mijn waarheid.

Tom ne peut accepter la vérité.

Tom kan de waarheid niet accepteren.

Sa description approchait de la vérité.

Zijn beschrijving kwam in de buurt van de waarheid.

La vérité finit toujours par vaincre.

De waarheid wint altijd.