Translation of "Vérité" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Vérité" in a sentence and their turkish translations:

- La vérité prévaut.
- La vérité l'emporte.

Gerçek galip gelir.

- Il dit la vérité.
- Il disait la vérité.
- Il a dit la vérité.

O, doğruyu söyledi.

- Ils connaissent la vérité.
- Elles connaissent la vérité.

Onlar gerçeği biliyor.

- Dites-moi la vérité.
- Dis-moi la vérité.

- Bana gerçeği söyle.
- Bana gerçeği anlat.

- C'est une vérité immuable.
- C'est une vérité intangible.

Bu değişmez bir gerçektir.

- Dis toujours la vérité.
- Dites toujours la vérité.

Her zaman doğruyu söyle.

- Ils te diront la vérité.
- Ils vous diront la vérité.
- Elles te diront la vérité.
- Elles vous diront la vérité.

Onlar sana gerçeği anlatırlar.

Toute la vérité,

Hepsinin gerçeğini.

Mais en vérité,

fakat bilmelisiniz ki

Dis la vérité.

Gerçeği söyle.

C'est la vérité.

Ona inansan iyi olur.

Dis la vérité !

Doğru söyle!

- Je ne connais pas la vérité.
- J'ignore la vérité.

Doğruyu bilmiyorum.

- Il disait la vérité.
- Il a dit la vérité.

Doğru konuştu.

- Dis-lui simplement la vérité.
- Dites-lui simplement la vérité.

Ona sadece gerçeği söyle.

- Tu nous dis la vérité.
- Vous nous dites la vérité.

Siz bize gerçeği söyleyin.

- Je te dis la vérité.
- Je vous dis la vérité.

Ben sana gerçeği söylüyorum.

- Je voulais savoir la vérité.
- Je voulais connaître la vérité.

Doğruyu bilmek istiyordum.

- Dis la vérité à Tom.
- Dites la vérité à Tom.

Tom'a gerçeği söyle.

- Tom te dit la vérité.
- Tom vous dit la vérité.

Tom sana gerçeği söylüyor.

- Dis-nous simplement la vérité.
- Dites-nous simplement la vérité.

Sadece bize doğruyu söyle.

- Ils n'ont jamais découvert la vérité.
- Elles n'ont jamais découvert la vérité.
- Ils ne découvrirent jamais la vérité.
- Elles ne découvrirent jamais la vérité.

Gerçeği asla ortaya çıkaramadılar.

Nous disons la vérité.

doğruyu bir şekilde anlatırız.

Le moment de vérité !

İşte büyük an!

Est-ce la vérité ?

Bu gerçek mi?

J'ai découvert la vérité.

Ben gerçeği öğrendim.

Il connaît la vérité.

O gerçeği biliyor.

Elle connaît la vérité.

O, gerçeği biliyor.

Mais c'est la vérité !

Ama bu doğru!

Dites-lui la vérité.

Ona gerçeği sen söyle.

Nous recherchons la vérité.

Biz gerçeği arıyoruz.

La vérité fait mal.

Gerçek acı verir.

C'est la pure vérité.

O, mutlak gerçektir.

La vérité vous libérera.

Gerçek seni özgür bırakacak.

Je disais la vérité.

Gerçeği söyledim.

L'humilité est la vérité.

Alçakgönüllülük gerçektir.

Dites-nous la vérité.

Bize doğruyu söyle.

Dites-moi la vérité.

Bana gerçeği söyleyin.

Je dis la vérité.

Ben dürüstüm.

Je connais la vérité.

Ben gerçeği biliyorum.

Il aimait la vérité.

O, gerçeği seviyordu.

Il dit la vérité.

O gerçeği söyledi.

Dis toujours la vérité.

Her zaman doğruyu söyle.

J'aimerais connaître la vérité.

Gerçeği bilmek istiyorum.

Il disait la vérité.

O, gerçeği söylüyordu.

Sami dit la vérité.

Sami doğruyu söylüyor.

La vérité est amère.

Gerçekler acıdır.

- Je ne dis que la vérité.
- Je n'exprime que la vérité.

Ben sadece gerçeği konuşurum.

- Certains journaux déformèrent la vérité.
- Certains journaux ont déformé la vérité.

Bazı gazeteler haberi çarpıttılar.

- La vérité importe-t-elle ?
- Est-ce que la vérité importe ?

Gerçek önemli mi?

- Je vous ai dit la vérité.
- Je t'ai dit la vérité.

- Sana doğruyu söyledim.
- Size doğruyu söyledim.

- Est-ce que tu me dis la vérité ?
- Me dis-tu la vérité ?
- Me dites-vous la vérité ?

Bana doğruyu söyler misin?

- Ils ont employé du sérum de vérité.
- Ils employèrent du sérum de vérité.
- Elles ont employé du sérum de vérité.
- Elles employèrent du sérum de vérité.

Onlar gerçek serum kullandı.

- La vérité est dans le vin.
- La vérité est au fond de la bouteille.
- Dans le vin, la vérité.

Hakikat şaraptadır.

- Tu devrais lui dire la vérité.
- Vous devriez lui dire la vérité.

Ona gerçeği söylemelisin.

- Tu connaîtras la vérité un jour.
- Vous connaîtrez la vérité, un jour.

Gerçeği bir gün öğreneceksin.

- Il m'a dit la vérité hier.
- Hier, il m'a dit la vérité.

Dün bana gerçeği söyledi.

- Voulez-vous vraiment connaître la vérité ?
- Veux-tu vraiment connaître la vérité ?

Gerçeği bilmeyi gerçekten istiyor musun?

- Tu ne connais pas la vérité.
- Vous ne connaissez pas la vérité.

Gerçeği bilmiyorsun.

- Il ne découvrit jamais la vérité.
- Il n'a jamais découvert la vérité.

Gerçeği hiç öğrenmedi.

- Je te dis seulement la vérité.
- Je vous dit juste la vérité.

Ben sadece sana gerçeği söylüyorum.

- Ils ne veulent pas la vérité.
- Elles ne désirent pas la vérité.

Onlar gerçeği istemiyor.

- Sa secrétaire semble savoir la vérité.
- Son secrétaire semble connaître la vérité.

Onun sekreteri gerçeği biliyor gibi görünüyor.

- Tu peux me dire la vérité.
- Vous pouvez me dire la vérité.

Bana doğruyu söyleyebilirsin.

- Ils ne te diront pas la vérité.
- Ils ne vous diront pas la vérité.
- Elles ne vous diront pas la vérité.
- Elles ne te diront pas la vérité.

Onlar sana gerçeği söylemeyecek.

à un monde pro-vérité.

hakikat yanlısı dünyaya ilerleyebiliriz.

Nous devons connaître la vérité.

gerçeği bilmemiz lazım.

Il croyait en la vérité.

O, gerçeğe inanıyordu.

Personne ne connaît la vérité.

Kimse gerçeği bilmiyor.

Je te dis la vérité.

- Sana doğruyu söyleyeceğim.
- Sana doğruyu söylüyorum.

Il ignore encore la vérité.

O, henüz gerçeği bilmiyor.

C'est assez bonnard, en vérité.

O aslında oldukça soğuktu.

Il dit toujours la vérité.

O her zaman gerçeği söyler.

Nous saurons bientôt la vérité.

Yakında gerçeği bileceğiz.

J'ignorais la vérité jusqu'à hier.

Düne kadar gerçeği bilmiyordum.

Jouons à action ou vérité.

Doğruluk mu cesaret mi oynayalım.

Je veux simplement la vérité.

Sadece gerçeği istiyorum.

Je veux connaître la vérité.

Hakikatı bilmek istiyorum.

Chacun entretient sa propre vérité.

Herkes kendi gerçeğini sürdürür.

Tom veut savoir la vérité.

Tom gerçeği bilmek istiyor.

Il veut connaître la vérité.

Gerçeği bilmek istiyor.

Tu devrais dire la vérité.

Gerçeği söylemelisin.

J'ignore ce qu'est la vérité.

- Gerçeğin ne olduğunu bilmiyorum.
- Doğrunun ne olduğunu bilmiyorum.

Je dois découvrir la vérité.

Gerçeği bulmalıyım.

J'espère que c'est la vérité.

Ben onun doğru olduğunu umuyorum.