Translation of "Vérité" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Vérité" in a sentence and their italian translations:

- La vérité prévaut.
- La vérité l'emporte.

La verità prevale.

- Il dit la vérité.
- Il disait la vérité.
- Il a dit la vérité.

- Ha detto la verità.
- Lui ha detto la verità.
- Disse la verità.
- Lui disse la verità.

- Ils connaissent la vérité.
- Elles connaissent la vérité.

- Conoscono la verità.
- Loro conoscono la verità.
- Sanno la verità.
- Loro sanno la verità.

- Dites-moi la vérité.
- Dis-moi la vérité.

- Dimmi la verità.
- Mi dica la verità.
- Ditemi la verità.

- C'est une vérité immuable.
- C'est une vérité intangible.

Questa è una verità costante.

- Dis toujours la vérité.
- Dites toujours la vérité.

- Di' sempre la verità.
- Dite sempre la verità.
- Dica sempre la verità.

- Ils te diront la vérité.
- Ils vous diront la vérité.
- Elles te diront la vérité.
- Elles vous diront la vérité.

- Ti diranno la verità.
- Vi diranno la verità.
- Le diranno la verità.

Toute la vérité,

tutta la verità,

Mais en vérité,

ma il fatto è

C'est la vérité.

È la verità.

Dis la vérité !

Di' la verità!

C'est l'amère vérité.

È l'amara verità.

- Je ne connais pas la vérité.
- J'ignore la vérité.

- Non conosco la verità.
- Io non conosco la verità.

- Il disait la vérité.
- Il a dit la vérité.

- Ha detto la verità.
- Lui ha detto la verità.
- Disse la verità.
- Lui disse la verità.

- Tu nous dis la vérité.
- Vous nous dites la vérité.

- Ci dici la verità.
- Tu ci dici la verità.
- Ci dice la verità.
- Lei ci dice la verità.
- Ci dite la verità.
- Voi ci dite la verità.

- Je voulais savoir la vérité.
- Je voulais connaître la vérité.

Io volevo sapere la verità.

Et vous connaîtrez la vérité et la vérité vous libérera.

E conoscerete la verità, e la verità vi farà liberi.

- C'est la pure vérité.
- C'est la vérité et rien d'autre.

È la pura verità.

- Tu diras certainement la vérité.
- Vous direz sûrement la vérité.

Tu certamente dirai la verità.

- Tu devrais dire la vérité.
- Vous devriez dire la vérité.

Dovresti dire la verità.

Le moment de vérité !

È l'ora della verità!

Est-ce la vérité ?

È la verità?

En offrant la vérité.

ma fornendo la verità.

J'ai découvert la vérité.

- Ho scoperto la verità.
- Io ho scoperto la verità.

Il connaît la vérité.

Lui conosce la verità.

Mais c'est la vérité !

- Ma è la verità!
- Ma è vero!

Dites-lui la vérité.

- Gli dici la verità.
- Tu gli dici la verità.
- Gli dice la verità.
- Lei gli dice la verità.
- Gli dite la verità.
- Voi gli dite la verità.

C'est une vérité éternelle.

Questa è una verità costante.

J'aimerais connaître la vérité.

Vorrei sapere la verità.

Il disait la vérité.

- Diceva la verità.
- Lui diceva la verità.

Il dit la vérité.

- Dice la verità.
- Lui dice la verità.

La vérité fait mal.

La verità fa male.

C'est la pure vérité.

È la pura verità.

Je disais la vérité.

- Ho detto la verità.
- Io ho detto la verità.
- Dissi la verità.
- Io dissi la verità.

Qu'il dise la vérité !

Che dica la verità!

L'humilité est la vérité.

L'umiltà è la verità.

Il aimait la vérité.

Amava la verità.

Dites-nous la vérité.

- Dicci la verità.
- Ci dica la verità.
- Diteci la verità.

Je dis la vérité.

- Sono sincero.
- Io sono sincero.
- Sono sincera.
- Io sono sincera.

Je connais la vérité.

- Io conosco la verità.
- So la verità.
- Conosco la verità.
- Io so la verità.

- Certains journaux déformèrent la vérité.
- Certains journaux ont déformé la vérité.

- Alcuni giornali hanno deformato la notizia.
- Alcuni giornali hanno deformato le notizie.

- La vérité importe-t-elle ?
- Est-ce que la vérité importe ?

- Importa la verità?
- La verità importa?

- Je vous ai dit la vérité.
- Je t'ai dit la vérité.

- Ti ho detto la verità.
- Io ti ho detto la verità.
- Vi ho detto la verità.
- Io vi ho detto la verità.
- Le ho detto la verità.
- Io le ho detto la verità.

- Est-ce que tu me dis la vérité ?
- Me dis-tu la vérité ?
- Me dites-vous la vérité ?

- Mi stai dicendo la verità?
- Mi sta dicendo la verità?
- Mi state dicendo la verità?

- Ils ont employé du sérum de vérité.
- Ils employèrent du sérum de vérité.
- Elles ont employé du sérum de vérité.
- Elles employèrent du sérum de vérité.

- Hanno usato il siero della verità.
- Loro hanno usato il siero della verità.
- Hanno utilizzato il siero della verità.
- Loro hanno utilizzato il siero della verità.
- Utilizzarono il siero della verità.
- Loro utilizzarono il siero della verità.
- Usarono il siero della verità.
- Loro usarono il siero della verità.

- La vérité est dans le vin.
- La vérité est au fond de la bouteille.
- Dans le vin, la vérité.

Sotto l'effetto del vino, viene fuori la verità.

- Tu devrais lui dire la vérité.
- Vous devriez lui dire la vérité.

- Dovresti dirgli la verità.
- Dovreste dirgli la verità.
- Dovrebbe dirgli la verità.

- Tu connaîtras la vérité un jour.
- Vous connaîtrez la vérité, un jour.

- Conoscerete la verità, un giorno.
- Conoscerai la verità un giorno.

- Il m'a dit la vérité hier.
- Hier, il m'a dit la vérité.

- Ieri mi ha detto la verità.
- Ieri lui mi ha detto la verità.

- Tu ne dis pas la vérité.
- Vous ne dites pas la vérité.

- Non stai dicendo la verità.
- Tu non stai dicendo la verità.
- Non sta dicendo la verità.
- Lei non sta dicendo la verità.
- Non state dicendo la verità.
- Voi non state dicendo la verità.

- Tu ne connais pas la vérité.
- Vous ne connaissez pas la vérité.

- Non sai la verità.
- Tu non sai la verità.
- Non sa la verità.
- Lei non sa la verità.
- Non sapete la verità.
- Voi non sapete la verità.

- Il ne découvrit jamais la vérité.
- Il n'a jamais découvert la vérité.

- Non ha mai scoperto la verità.
- Lui non ha mai scoperto la verità.

- Je te dis seulement la vérité.
- Je vous dit juste la vérité.

Ti sto semplicemente dicendo la verità.

- Sa secrétaire semble savoir la vérité.
- Son secrétaire semble connaître la vérité.

- La sua segretaria sembrava conoscere la verità.
- Il suo segretario sembrava conoscere la verità.

- Vous connaîtrez la vérité, un jour.
- Un jour, tu connaîtras la vérité.

Conoscerai la verità un giorno.

- Ils ne te diront pas la vérité.
- Ils ne vous diront pas la vérité.
- Elles ne vous diront pas la vérité.
- Elles ne te diront pas la vérité.

- Non ti diranno la verità.
- Non vi diranno la verità.
- Non le diranno la verità.

à un monde pro-vérité.

a uno pro-verità.

Nous devons connaître la vérité.

dobbiamo sapere la verità.

Personne ne connaît la vérité.

Nessuno conosce la verità.

Il ignore encore la vérité.

- Non sa ancora la verità.
- Lui non sa ancora la vrità.

Il dit toujours la vérité.

Lui dice sempre la verità.

Je veux connaître la vérité.

- Voglio sapere la verità.
- Io voglio sapere la verità.
- Voglio conoscere la verità.
- Io voglio conoscere la verità.

Certains journaux déformèrent la vérité.

Certi giornali deformarono la verità.

C'est, en vérité, assez embarrassant.

- Questo è piuttosto imbarazzante, in realtà.
- Ciò è piuttosto imbarazzante, in realtà.

Tu diras certainement la vérité.

- Dirai sicuramente la verità.
- Tu dirai sicuramente la verità.

Vous direz sûrement la vérité.

- Dirà sicuramente la verità.
- Lei dirà sicuramente la verità.
- Direte sicuramente la verità.
- Voi direte sicuramente la verità.

Il veut connaître la vérité.

- Vuole conoscere la verità.
- Lui vuole conoscere la verità.

C'est en fait la vérité.

In effetti è vero.

Sa Vérité est en marche.

La sua verità è in cammino.

Tu devrais dire la vérité.

Dovresti dire la verità.

La vérité engendre la haine.

La verità genera odio.

- C'est la vérité.
- C'est vrai.

È vero.

J'ignore ce qu'est la vérité.

- Non so cosa sia la verità.
- Io non so cosa sia la verità.

Je dois connaître la vérité.

Io devo sapere la verità.