Translation of "Faut" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Faut" in a sentence and their portuguese translations:

Il faut parfois faire ce qu'il faut.

Às vezes você precisa fazer o que precisa fazer.

- Il nous faut gagner.
- Il nous faut l'emporter.

- A gente precisa ganhar.
- Nós precisamos ganhar.
- A gente precisa vencer.
- Nós precisamos vencer.

- Il faut s'en satisfaire.
- Il faut faire avec.

Não tem como ficar melhor que isto.

- Il m'en faut davantage.
- Il m'en faut plus.

Preciso de mais.

- Il te faut attendre.
- Il vous faut attendre.

- Você precisa esperar.
- Tu precisas esperar.
- Vocês precisam esperar.
- Vocês têm que esperar.

- Il vous faut être prudent.
- Il vous faut être prudente.
- Il vous faut être prudents.
- Il vous faut être prudentes.
- Il te faut être prudent.
- Il te faut être prudente.
- Il faut que tu sois prudent.
- Il faut que vous soyez prudent.
- Il faut que vous soyez prudente.
- Il faut que vous soyez prudents.
- Il faut que vous soyez prudentes.
- Il faut que tu sois prudente.

- Você precisa tomar cuidado.
- Você precisa ser cuidadoso.
- Você precisa ser cuidadosa.

Faut y aller !

Certo, temos de ir!

Faut pas rêver !

Não precisa sonhar!

Il faut agir.

- É preciso agir.
- Há que agir.
- Devemos agir.

Il faut archiver.

É preciso arquivar.

Il faut partir.

É preciso partir.

- Il nous faut partir.
- Il nous faut y aller.

- Temos que ir.
- Temos de ir.
- Nós temos que ir.
- Nós temos de ir.

- Il te faut un verre.
- Il vous faut un verre.
- Il te faut boire quelque chose.
- Il vous faut boire quelque chose.

- Você precisa de uma bebida.
- Tu precisas de uma bebida.

- Il te faut être prudent.
- Il te faut être prudente.
- Il faut que tu sois prudent.

- Você tem que tomar cuidado.
- Vocês têm que tomar cuidado.
- Tu tens que tomar cuidado.

- Il faut que j'y aille.
- Il me faut y aller.
- Il me faut m'en aller.
- Il faut que je m'en aille.
- Il faut que je me mette en route.

- Tenho que ir agora.
- Tenho que partir agora.
- Eu devo ir agora.
- Tenho de ir.

- Il te faut être davantage patient.
- Il te faut être plus patient.
- Il te faut être davantage patiente.
- Il te faut être plus patiente.
- Il vous faut être davantage patient.
- Il vous faut être davantage patiente.
- Il vous faut être plus patient.
- Il vous faut être plus patiente.
- Il vous faut être davantage patients.
- Il vous faut être plus patients.
- Il vous faut être davantage patientes.
- Il vous faut être plus patientes.
- Il faut que tu sois davantage patient.
- Il faut que tu sois davantage patiente.
- Il faut que tu sois plus patient.
- Il faut que tu sois plus patiente.
- Il faut que vous soyez davantage patient.
- Il faut que vous soyez plus patient.
- Il faut que vous soyez davantage patiente.
- Il faut que vous soyez plus patiente.
- Il faut que vous soyez plus patients.
- Il faut que vous soyez davantage patients.
- Il faut que vous soyez davantage patientes.
- Il faut que vous soyez plus patientes.

Você precisa ser mais paciente.

- Il nous faut être préparés.
- Il nous faut être préparées.

É preciso estarmos preparados.

- Que te faut-il faire ?
- Que vous faut-il faire ?

O que você tem que fazer?

- Il vous faut vous reposer.
- Il te faut te reposer.

Você precisa descansar.

- Il faut que je gagne.
- Il faut que je l'emporte.

Eu tenho que vencer.

- Il nous faut étudier davantage.
- Il faut qu’on étudie plus.

Precisamos estudar mais.

- Il m'en faut un nouveau.
- Il m'en faut une nouvelle.

- Preciso de um novo.
- Eu preciso de um novo.
- Preciso de uma nova.

- Il m'en faut un autre.
- Il m'en faut une autre.

Preciso de outro.

- Il me faut celui-ci.
- Il me faut celle-ci.

- Preciso desse.
- Preciso dessa.
- Eu preciso desse.
- Eu preciso dessa.

- Il vous faut travailler vite.
- Il te faut travailler vite.

- Tu precisas trabalhar rápido.
- Você precisa trabalhar rápido.

- Il vous faut réparer ça.
- Il te faut réparer ça.

Conserte isso você.

- Il te faut être plus poli.
- Il vous faut être plus poli.
- Il vous faut être plus polie.
- Il te faut être plus polie.
- Il vous faut être plus polies.
- Il vous faut être plus polis.

Você precisa ser mais educado.

Il faut faire attention.

Temos de ter cuidado com elas.

Il faut faire vite.

Temos de ser rápidos.

Il faut se décider !

É altura de decidir!

Il faut récupérer l'antivenin.

Agora, encontrar o antídoto.

Faut-il être fou

é necessário ser louco

Faut-il être partie

É necessário ser uma festa

Il nous faut agir.

É preciso agir.

Il nous faut l'avertir.

Precisamos avisá-la.

Il faut agir vite.

É preciso agir rápido.

Il me faut bouger.

Preciso me esforçar.

Il nous faut l'argent.

- Precisamos do dinheiro.
- Nós precisamos do dinheiro.

Il faut se comprendre.

- Nossa intercompreensão é indispensável.
- Nossa compreensão mútua é absolutamente necessária.

Il faut beaucoup étudier.

Deve-se estudar muito.

Il faut qu'elles cessent.

- Eles precisam parar.
- É preciso que elas parem.
- É preciso fazê-las parar.

Il t'en faut peu.

- Vós não precisais de muito.
- Tu não precisas de muito.

Il nous faut essayer.

Devemos tentar.

Il me faut décliner.

Eu devo recusar.

Il nous faut manger.

Precisamos comer.

Il me faut boire.

Eu tenho de beber.

Il faut aussi dormir.

Não deverias te esquecer de dormir.

Il me faut l'arrêter.

Eu preciso detê-lo.

Il faut te calmer.

Você precisa se acalmar.

Il faut changer ça.

É preciso mudar isso.

Il en faut plus.

É preciso mais.

Il faut tout savoir.

É preciso saber tudo.

Il faut apprendre l'anglais.

É preciso aprender inglês.

Il faut qu'elles viennent.

- Eles precisam vir.
- Elas precisam vir.

- Il me faut décliner.
- Il me faut refuser.
- Je dois refuser.

Eu devo recusar.

- Il me faut en prendre note.
- Il me faut l'écrire.
- Il me faut coucher ça sur le papier.

Preciso anotar isso.

- Il te faut sauver la princesse.
- Il vous faut sauver la princesse.
- Il faut que tu sauves la princesse.
- Il faut que vous sauviez la princesse.

Você precisa salvar a princesa!

- J'irai avec vous s'il le faut.
- J'irai avec toi s'il le faut.

Eu irei com você se for necessário.

- Il me faut vraiment y aller.
- Il me faut vraiment m'en aller.

Realmente tenho que ir.

- Il faut que tu voies ça.
- Il faut que vous voyiez ceci.

Você precisa ver isso.

- Il faut que tu y ailles.
- Il faut que vous y alliez.

Você precisa ir.

- Il me faut prendre ta température.
- Il me faut prendre votre température.

Vou verificar sua temperatura.

- Vous faut-il le faire maintenant ?
- Te faut-il le faire maintenant ?

- Você tem que fazer isso agora?
- Você precisa fazer isso agora?

- Il faut commencer par le début.
- Il nous faut commencer au début.

Vamos começar do início.

- J'ai précisément ce qu'il vous faut.
- J'ai précisément ce qu'il te faut.
- Je dispose précisément de ce qu'il vous faut.
- Je dispose précisément de ce qu'il te faut.

- Tenho bem o que você precisa.
- Tenho bem o que vocês precisam.

- Il te faut choisir ton propre destin.
- Il te faut choisir ta propre destinée.
- Il vous faut choisir votre propre destin.
- Il vous faut choisir votre propre destinée.

Você tem que escolher seu próprio destino.

Il faut y aller ! Bon.

É altura de avançar! Certo.

Il nous faut la corde.

Vamos precisar da corda.

Il faut donc être rusé.

Assim, temos de ser engenhosos.

Bon, il faut descendre. Allez !

Temos de descer. Depressa!

Il faut faire un choix !

tem de fazer uma escolha!

Il faut vite se décider.

Tem de decidir depressa.

Encore faut-il qu'ils l'attrapent.

Mas têm de a apanhar primeiro.

Il faut faire quelque chose !

Algo deve ser feito.

Il nous faut sortir d'ici.

Temos de sair daqui.

Il faut que nous parlions.

- Nós precisamos falar.
- É preciso que falemos.

Te faut-il beaucoup d'argent ?

Você precisa de muito dinheiro?

Il faut nettoyer la baignoire.

A banheira precisa ser limpa.

Il faut aller le voir.

Você precisa ir vê-lo.

Il faut appliquer les règles.

É preciso aplicar as regras.

Il faut que ça change.

Isto precisa mudar.

Il faut suivre les règles.

É preciso seguir as regras.

Il me faut m'échapper d'ici.

Tenho de sair daqui.

Il nous faut des preuves.

Precisamos de evidência.

Il nous faut une carte.

- Precisamos de um mapa.
- Nós precisamos de um mapa.

Il me faut lui parler.

Eu tenho que falar com ela.

Il nous faut être prudentes.

Temos de ser prudentes.

Il nous faut vraiment l'emporter.

Realmente precisamos vencer.

Il faut être absolument moderne.

É preciso ser absolutamente moderno.

Il me faut un chapeau.

Preciso de um chapéu.

Il faut connaître son ennemi.

Conhece teu inimigo.

Il faut que j'aille travailler.

É necessário eu ir trabalhar.

Il faut respecter les règles.

É preciso observar as regras.

Il lui faut une serviette.

Ele precisa de uma toalha.

Il faut s'attendre au pire.

Temos que esperar pelo pior.

Il faut comprendre leur passé.

você tem que entender o passado deles.