Translation of "Règles" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Règles" in a sentence and their portuguese translations:

- Rappelle-toi ces règles.
- Souviens-toi de ces règles.
- Rappelez-vous ces règles.
- Souvenez-vous de ces règles.

Lembre-se destas regras.

Changeons les règles.

Vamos alterar as regras.

- Lire a ses règles.
- La lecture a ses règles.

Ler tem suas regras.

- C'est contraire aux règles.
- C'est en infraction avec les règles.

É contra as regras.

- Ne contreviens pas aux règles.
- Ne contrevenez pas aux règles.

Não desobedeça as regras.

- Tu as enfreint les règles.
- Vous avez enfreint les règles.

- Você quebrou as regras.
- Você infringiu as regras.

- Il faut suivre les règles.
- Vous devez suivre les règles.

- Você precisa seguir as regras.
- Você tem que seguir as regras.

- Laisse-moi expliquer les règles.
- Laissez-moi expliquer les règles.

Deixe-me explicar as regras.

- Posons quelques règles de base.
- Établissons quelques règles de base.

Vamos estabelecer algumas regras básicas.

Parmi les règles importantes

entre as regras importantes

Nous obéissons aux règles.

Nós obedecemos às regras.

Telles sont les règles.

Estas são as regras.

Tom déteste les règles.

O Tom detesta as regras.

Quelles sont les règles ?

Quais são as regras?

Tu connais les règles.

- Você sabe as regras.
- Você conhece as regras.
- Vocês sabem as regras.
- Vocês conhecem as regras.

Zola suit des règles.

Zola segue regras.

Je suis les règles.

- Eu sigo as regras.
- Sigo as regras.

Les règles sont simples.

As regras são simples.

Nous avons des règles.

- Temos regras.
- Nós temos regras.

Je déteste les règles.

Eu odeio regras.

Notre demeure, nos règles.

Nossa casa, nossas regras.

Connais tu les règles ?

- Você conhece as regras?
- Conheces as regras?

- Nous devons suivre les règles.
- Nous devons nous plier aux règles.

Temos de obedecer às regras.

On doit respecter les règles.

Deve-se cumprir as regras.

Nous devons suivre les règles.

- Precisamos seguir as regras.
- Devemos seguir as regras.
- Nós devemos seguir as regras.
- Nós precisamos seguir as regras.

Nous avons besoin de règles !

Precisamos de regras!

Il faut appliquer les règles.

É preciso aplicar as regras.

Il faut suivre les règles.

É preciso seguir as regras.

Tu as enfreint les règles.

- Você infringiu as regras.
- Tu infringiste as regras.

Il faut respecter les règles.

É preciso observar as regras.

Tu dois suivre les règles.

Você deve seguir as regras.

Tom a enfreint les règles.

Tom quebrou as regras.

Les règles s'appliquent à tous.

As regras se aplicam a todos.

Qui a défini ces règles ?

Quem criou essas regras?

Je vais expliquer les règles.

Eu explicarei as regras.

Je fais mes propres règles.

Eu faço minhas próprias regras.

Chez moi selon mes règles.

Em minha casa quem faz as regras sou eu.

Se conformer aux règles GDPR.

cumprindo as regras da GDPR.

- Les règles sont valables pour tout le monde.
- Les règles sont valables pour tous.

As regras se aplicam a todos.

Je lui ai expliqué les règles.

Expliquei as regras a ela.

Nous devons nous plier aux règles.

Precisamos obedecer às regras.

Il n'y a pas de règles.

- Não há regras.
- Não têm regras.

Connais-tu les règles du football ?

- Vocês conhecem as regras do futebol?
- Você conhece as regras do futebol?

Elle expliqua les règles en détail.

Ele explicou as regras detalhadamente.

Tu voudrais bien m'expliquer les règles ?

Você pode me explicar as regras, por favor?

Il y a trop de règles.

Há regras demais.

Les anciennes règles ne s'appliquent pas.

As regras antigas não têm validade.

Ils ne connaissent pas les règles.

- Eles não conhecem as regras.
- Elas não conhecem as regras.

Je joue toujours selon les règles.

Eu sempre jogo de acordo com as regras.

Quelles sont les règles du groupe?

Quais são as regras do grupo?

Les gens n'observent pas les règles.

As pessoas não cumprem as regras.

Et en suivant ces règles simples,

E ao seguir essas regras simples,

Tu dois suivre les règles de l'école.

Você deve seguir as regras da escola.

Il a expliqué les règles en détail.

Ele explicou as regras detalhadamente.

Je ne connais toujours pas les règles.

Eu ainda não conheço as regras.

L'éthique veut dire les règles de conduite.

Ética significa regras de conduta.

Les règles sont faites pour être contournées.

Regras são feitas para serem quebradas.

Maintenant, les règles du jeu ont changé.

Agora, as regras do jogo mudaram.

Quelles sont les règles de ce groupe?

Quais são as regras desse grupo?

Les gens ne respectent pas les règles.

As pessoas não cumprem as regras.

- Je te prie de te conformer aux règles de l'école.
- Veuillez vous conformer aux règles de l'école.

- Por favor, obedeça às regras da escola.
- Por favor, obedeçam às regras da escola.

Selon l'islam, selon les règles établies par Allah.

Segundo o Islã, de acordo com as regras estabelecidas por Allah.

Parce que c'est contre les règles de Dieu

Porque é contra as regras de Deus

Rien à foutre des règles ; j'ai du fric !

Danem-se as regras; eu tenho dinheiro!

Ces règles alimentent le mécontentement parmi les étudiants.

Essas regras favorecem o descontentamento entre os estudantes.

Il ne comprend pas les règles du jeu.

Ele não entende as regras do jogo.

Ce truc va changer les règles du jeu.

Essa coisa vai mudar as regras do jogo.

Les règles établies par l'entreprise sont très strictes.

As regras estabelecidas pela empresa são muito estritas.

Je comprends que vous pouvez briser les règles.

Eu entendo que você pode quebrar regras.

Pendant que vous vous conformez aux règles GDPR.

enquanto está cumprindo as regras GDPR.

Tout conducteur doit observer les règles de la circulation.

Cada motorista deve observar as regras de trânsito.

Il faut que les parents établissent les règles domestiques.

Os pais precisam estabelecer as regras na casa.

Ces deux villes ont les mêmes règles de circulation.

Estas cidades têm regras de trânsito similares.

Ce sont juste des indications, non des règles absolues.

São apenas indicações, não regras absolutas.

Je connais plus ou moins les règles de ce jeu.

Eu conheço mais ou menos as regras desse jogo.

Quelles sont les règles de base pour avoir un chien ?

Quais são as regras básicas para se ter um cachorro?

Cela peut te paraître ridicule, mais les règles sont ainsi.

Pode te parecer ridículo, mas as regras são assim.

Quoi que vous voulez, il n'y a pas de règles,

O que você quiser, não há regras,

Ce sera le chaos si nous n'adhérons pas tous aux règles.

Haverá desordem a menos que adiramos às regras.

- Toutes les règles ont des exceptions.
- Chaque règle a son exception.

Há uma exceção para toda regra.

- Je lui ai expliqué les règles.
- Je lui expliquai la règle.

- Eu expliquei a regra para ele.
- Eu expliquei a regra a ele.

Les règles grammaticales et orthographiques doivent être enfreintes pour qu'une langue évolue.

As regras de gramática e ortografia devem ser rompidas para que a língua evolua.

Il y a beaucoup de règles, il y a beaucoup de théories, idiot

Existem muitas regras, existem muitas teorias, idiota

Je connais les règles par cœur, mais je ne joue pas très bien.

Eu sei as regras de cor, mas não jogo muito bem.

- Ce truc va changer les règles du jeu.
- C'est un changement de paradigme.

Isto será um divisor de águas.