Translation of "Resterai" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Resterai" in a sentence and their portuguese translations:

Je resterai ici.

- Eu vou ficar aqui.
- Vou ficar aqui.

- Je resterai à la maison.
- Je resterai chez moi.

- Vou ficar em casa.
- Ficarei em casa.

Je resterai, s'il pleut.

Se chover, ficarei.

Je resterai jusqu'à demain.

Ficarei até amanhã.

- J'y séjournerai.
- J'y resterai.

Eu vou ficar lá.

Je resterai deux nuits.

- Vou ficar duas noites.
- Eu vou ficar duas noites.

Je resterai à proximité.

Eu ficarei perto.

- Je resterai ici pour l'instant.
- Je resterai ici pour le moment.

Eu ficarei aqui por enquanto.

- Je resterai chez moi aujourd'hui.
- Je resterai à la maison aujourd'hui.

- Vou ficar em casa hoje.
- Hoje eu não vou sair de casa.

- Je ne resterai pas chez toi.
- Je ne resterai pas chez vous.

Eu não ficarei na sua casa.

- Je resterai à la maison demain.
- Je resterai à la maison demain.

- Amanhã ficarei em casa.
- Ficarei em casa amanhã.
- Eu ficarei em casa amanhã.
- Amanhã eu ficarei em casa.

- Je resterai.
- Je vais rester.

- Ficarei.
- Eu vou ficar.

Je resterai à la maison.

- Vou ficar em casa.
- Ficarei em casa.

J'y resterai pour quelques semaines.

Eu ficarei lá por algumas semanas.

- Je resterai à la maison demain.
- Demain je resterai à la maison.
- Je resterai à la maison demain.
- Je vais rester à la maison demain.
- Je resterai chez moi demain.

- Amanhã ficarei em casa.
- Ficarei em casa amanhã.
- Eu ficarei em casa amanhã.
- Amanhã eu ficarei em casa.

- Je resterai ici jusqu'à votre retour.
- Je resterai ici jusqu'à ce que tu reviennes.

- Ficarei aqui até você voltar.
- Ficarei aqui até vocês voltarem.

Je resterai ici pendant une semaine.

Ficarei por uma semana.

Je ne resterai pas longtemps ici.

Ficarei aqui por um breve período de tempo.

Je resterai à la maison aujourd'hui.

Hoje fico em casa.

Tant que tu seras là, je resterai.

Enquanto você estiver aqui, eu fico.

Je resterai assis ici pendant qu'il chante.

Eu vou ficar sentado aqui enquanto ele está cantando.

Je resterai ici jusqu'à ce qu'il arrive.

Ficarei aqui até ele chegar.

Je resterai à Boston jusqu'au 20 octobre.

- Ficarei em Boston até 20 de outubro.
- Vou ficar em Boston até dia 20 de outubro.

- Je resterai à la maison demain.
- Je vais rester à la maison demain.
- Je resterai chez moi demain.

Ficarei em casa amanhã.

Je ne resterai pas assise ici, spectatrice passive

E não vou ficar sentada aqui assistindo

Je resterai à la maison s'il pleut demain.

Vou ficar em casa se chover amanhã.

Je resterai ici si vous le voulez vraiment.

Ficarei aqui se você realmente quer que eu fique.

S'il pleut demain, je resterai à la maison.

Se chover amanhã, ficarei em casa.

Je pense que je resterai à la maison.

Acho que vou ficar em casa.

Je resterai ici comme mon patron me l'a ordonné.

Fico aqui por ordem do meu chefe.

Je resterai chez toi, jusqu'à ce que Tom vienne.

- Eu ficarei com você até que o Tom chegue aqui.
- Ficarei com você até que o Tom chegue aqui.
- Eu vou ficar com você até que o Tom chegue aqui.
- Vou ficar com você até que o Tom chegue aqui.
- Eu ficarei com vocês até que o Tom chegue aqui.
- Ficarei com vocês até que o Tom chegue aqui.
- Eu vou ficar com vocês até que o Tom chegue aqui.
- Vou ficar com vocês até que o Tom chegue aqui.

Je te promets que je ne resterai pas sorti trop tard.

Prometo a você que não voltarei tarde.

S'il pleut demain, je resterai toute la journée à la maison.

Se chover amanhã, vou ficar o dia todo em casa.

- Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.
- Je resterai ici jusqu'à ce que tu reviennes.

Fico aqui até você voltar.

De toute façon, je suis ici, dans le Palais du Gouvernement, et je resterai ici pour défendre le Gouvernement que je représente par la volonté du peuple.

De qualquer forma, estou aqui, no Palácio do Governo, e ficarei aqui defendendo o Governo que represento pela vontade do povo.