Translation of "Pleut" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Pleut" in a sentence and their portuguese translations:

- Pleut-il ?
- Il pleut ?

Está chovendo?

Pleut-il ?

Está chovendo?

Il pleut.

Está chovendo.

- Il pleut encore.
- Il pleut à nouveau.

Ainda está chovendo.

- Il pleut de nouveau !
- Il pleut encore !

Chuva de novo!

- Il pleut des cordes.
- Il pleut à verse.
- Il pleut comme vache qui pisse.
- Il pleut à seaux.
- Il pleut des trombes.

- Chove a cântaros.
- Está a chover a potes.

- Il pleut des cordes.
- Il pleut à verse.
- Il pleut comme vache qui pisse.
- Il tombe des cordes.
- Il pleut des clous.
- Il pleut à seaux.
- Il pleut fort.
- Il pleut dru.

Chove a cântaros.

Pleut-il encore ?

- Ainda está chovendo?
- Ainda chove?

Il pleut aujourd'hui.

- Hoje chove.
- Hoje está chovendo.

Pleut-il maintenant ?

- Está chovendo?
- Está chovendo agora?

Il pleut maintenant.

Está chovendo agora.

Il pleut dehors.

Está chovendo lá fora.

Oh, il pleut.

Oh, está chovendo.

Il pleut encore.

Ainda está chovendo.

Il pleut ici.

Está chovendo aqui.

Aujourd'hui il pleut.

Hoje está chovendo.

Il pleut partout.

Está chovendo em todo lugar.

Pleut-il demain ?

- Amanhã chove?
- Choverá amanhã?

- J'irai, même s'il pleut.
- Je m'y rendrai, même s'il pleut.

Eu vou lá mesmo que chova.

Il pleut depuis mardi.

Está chovendo desde terça-feira.

Il pleut sans arrêt.

Está chovendo sem parar.

Je resterai, s'il pleut.

Se chover, ficarei.

Malheureusement, il pleut aujourd'hui.

Infelizmente, hoje está chovendo.

Il pleut des cordes.

- Chove a cântaros.
- Está a chover a potes.
- Está chovendo a cântaros.
- Tá caindo um toró.
- Tá caindo um pé-d'água.
- Tá caindo uma tromba-d'água.

Il pleut de nouveau !

Está chovendo de novo!

Il pleut à verse.

A chuva cai copiosamente.

Il ne pleut pas.

Não está chovendo.

Il pleut à nouveau.

Está chovendo novamente.

Il pleut là-bas.

Aí chove.

- Il pleut.
- Il drache.

- Está chovendo.
- Chove.

- Il pleut des cordes.
- Il pleut des cordes dehors.
- Il pleut des trombes.
- Il tombe des trombes d'eau.

- Está chovendo a cântaros.
- Tá caindo um toró.

La pluie pleut tout autour.

Está chovendo em toda a parte.

Il pleut beaucoup en juin.

Chove bastante em junho.

Il pleut depuis jeudi dernier.

Está chovendo deste quinta-feira passada.

Il pleut depuis dimanche dernier.

Está chovendo desde domingo.

Je commencerai, même s'il pleut.

- Eu começarei, ainda que chova.
- Eu comecerei, mesmo se chover.

Même s'il pleut, nous voyagerons.

Mesmo que chova, iremos viajar.

Il ne pleut pas encore.

Ainda não está chovendo.

J'espère qu'il ne pleut pas.

Tenho alguma esperança de que não chova.

Pleut-il à l'heure actuelle ?

Está chovendo agora?

S'il pleut, la partie sera annulée.

Se chover, o jogo será cancelado.

Il pleut depuis la nuit dernière.

Está chovendo desde ontem à noite.

Il pleut des cordes ce soir.

Está chovendo muito hoje.

S'il pleut demain, l'excursion sera annulée.

Se chover amanhã, a excursão será cancelada.

Que devrions-nous faire s'il pleut ?

Que devemos fazer se chover?

S'il pleut demain, ils n'iront pas.

Se chover amanhã, eles não irão.

Ne sortez pas, car il pleut.

Não saiam, porque está chovendo.

Il pleut beaucoup ces derniers temps.

Está chovendo muito nestes últimos dias.

S'il pleut, il ne viendra pas.

Se chover, ele não virá.

Même s'il pleut, j'irai nager demain.

Embora chova, vou nadar amanhã.

En été il pleut souvent ici.

No verão, costuma chover muito por aqui.

Je n'aime pas sortir quand il pleut.

Eu não gosto de sair quando está chovendo.

S'il pleut demain, nous n'y irons pas.

- Se chover amanhã, não vamos lá.
- Se chover amanhã, não iremos lá.

S'il pleut demain, je ne viens pas.

Se amanhã chover eu não virei.

La compétition aura lieu également s'il pleut.

A competição será realizada mesmo se chover.

En juin, il pleut jour après jour.

Em junho, chove dia após dia.

À la mer il ne pleut jamais.

No mar nunca chove.

Il pleut beaucoup en juin au Japon.

Em junho chove bastante no Japão.

Il pleut et vente à la fois.

Tanto chove quanto venta.

Il pleut, mais nous irons quand même.

Está chovendo, mas a gente vai mesmo assim.

Il pleut aujourd'hui. Où est mon parapluie?

Está chovendo hoje. Onde está meu guarda-chuva?

S'il pleut demain, je n'y vais pas.

Se chover amanhã não irei.

S'il te plaît, appelle-moi s'il pleut.

Por favor, ligue para mim se chover.

S'il pleut, nous restons à la maison.

Se chover, ficaremos em casa.

Nous fermons les fenêtres quand il pleut.

Fechamos as janelas quando chove.

Même s'il pleut, je partirai tôt demain matin.

Mesmo se chover, eu irei embora cedo amanhã de manhã.

Je resterai à la maison s'il pleut demain.

Vou ficar em casa se chover amanhã.

Je voulais conquérir le monde, mais il pleut !

Eu queria conquistar o mundo, mas está chovendo!

Évitez de traverser cette rue quand il pleut.

- Evite cruzar esta rua quando estiver a chover.
- Evite atravessar esta rua quando estiver chovendo.

Lorsqu'il pleut, les bus ont d'ordinaire du retard.

Quando chove, geralmente os ônibus atrasam.