Translation of "Refaire" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Refaire" in a sentence and their portuguese translations:

- Tu dois le refaire.
- Vous devez refaire ça.
- Tu dois refaire ça.

- Tens de fazer isso novamente.
- Tens de fazer isso outra vez.
- Você tem que fazer isso novamente.
- Você tem que fazer isso outra vez.
- Vocês têm que fazer isso novamente.
- Vocês tem que fazer isso outra vez.

Nous devrions le refaire.

- Nós deveríamos fazer isso de novo.
- A gente deveria fazer isso de novo.
- Deveríamos fazê-lo outra vez.

Je dois le refaire.

Tenho que fazer isso de novo.

Tu peux le refaire ?

Pode fazer isso de novo?

Il devra refaire cette tâche.

Ele terá de fazer aquela tarefa de novo.

- Rappelle-moi de ne jamais refaire cela.
- Rappelez-moi de ne jamais refaire cela.

- Me lembre de nunca mais fazer aquilo de novo.
- Me lembra de nunca mais fazer aquilo de novo.

Je ne veux pas le refaire.

Não quero fazer isso de novo.

Je n'arrive pas à le refaire.

Eu não posso fazer isso novamente.

Si c'était à refaire, je le referais !

Se eu tivesse de fazer de novo, eu faria!

Pourriez-vous me le refaire une fois ?

- Você pode refazer isso por mim?
- Vocês podem refazer isso por mim?

Tom ne voudra probablement pas le refaire.

É improvável que o Tom queira fazer isso de novo.

Je me demande si je peux le refaire.

Será que eu consigo fazer de novo?

Je ne devrais pas avoir à le refaire.

Eu não deveria ter que fazer isso de novo.

- Ne me faites pas le refaire !
- Ne me fais pas le refaire !
- Ne m'oblige pas à recommencer.
- Ne m'obligez pas à recommencer.

Não mande que eu faça aquilo outra vez.

- Je dois le refaire.
- Il faut que je le refasse.

Eu tenho que fazer isso de novo.

- Pas une seconde fois.
- Je ne voudrai pas le refaire.

Eu não vou fazer isso outra vez.

Ou bien, sachant qu'on a peu d'eau, on tente de refaire le plein

Ou, sabendo que temos pouca água e que precisamos de mais,

Je n'arrive pas à croire que je sois en train de refaire ça.

Não posso acreditar que esteja fazendo isto de novo.

- Il nous faut rattraper le temps perdu.
- Il nous faut refaire le retard.

Devems recuperar o tempo perdido.

Je vais refaire une mosquée, des discussions comme une mosquée devraient toujours avoir lieu

Vou fazer uma mesquita novamente, discussões como uma mesquita sempre devem ser realizadas

Certains de vous veulent venir ici et refaire ce que je viens de faire?

Algum de vocês quer vir aqui e refazer o que eu acabei de fazer?

Ça peut sembler fou, mais je pense que je veux y retourner et le refaire.

Isso pode parecer loucura, mas acho que quero voltar e fazer de novo.

Chaque génération, sans doute, se croit vouée à refaire le monde. La mienne sait pourtant qu'elle ne le refera pas. Mais sa tâche est peut-être plus grande. Elle consiste à empêcher que le monde se défasse.

Sem dúvida, cada geração acredita estar destinada a refazer o mundo. Contudo, a minha sabe que não o refará. Mas seu papel talvez seja ainda maior, este consiste em impedir que o mundo se desfaça.