Translation of "Péril" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Péril" in a sentence and their portuguese translations:

Jamais on ne surmonte un péril sans péril.

Jamais conseguimos superar um perigo sem perigo.

Les policiers travaillent au péril de leur vie.

Os policiais trabalham arriscando a vida.

À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.

Quem quer vencer sem perigo triunfa sem glória.

Si vous ignorez le passé, vous mettez l'avenir en péril.

Se você ignora o passado, põe o futuro em jogo.

Plus le péril est grand, plus doux en est le fruit.

Quanto maior o perigo, mais doce se torna o fruto cobiçado.

Ce n'est pas le genre de maladie qui met votre vie en péril.

Não é o tipo de enfermidade que põe sua vida em risco.

Dieu a donné à la mer l'abîme et le péril. Mais c'est sur elle qu'il fait resplendir le ciel.

Deus ao mar o perigo e o abismo deu, mas nele é que espelhou o céu.

- Il n'y a pas de profit sans risque.
- Qui ne risque rien n'a rien.
- À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
- Qui ne s'aventure, n'a cheval ni mule.

Quem não arrisca não petisca.

- Il n'y a pas de profit sans risque.
- Qui ne tente rien, n'a rien.
- Qui ne risque rien n'a rien.
- À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
- Qui ne s'aventure, n'a cheval ni mule.

Quem não arrisca não ganha.

Palinure à l'instant, en ce péril nouveau, / vers la gauche a poussé son rapide vaisseau ; / et la voile et les vents secondant son audace, / la flotte obéissante a volé sur sa trace. / À la voix de mon père un effroi courageux / anime tous les cœurs : de ces bords orageux / nous fuyons à l'envi l'éternelle tempête.

Dito e feito. De pronto Palinuro / vira a bombordo a rangedora proa, / e o restante da frota à esquerda se mareia, / à ação dos ventos a dos remos se somando.