Translation of "Fruit" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Fruit" in a sentence and their italian translations:

- Quel fruit veux-tu ?
- Quel fruit voulez-vous ?

Che frutto vuoi?

Prends ce fruit.

Prendi questo frutto.

J'ai un fruit.

- Ho un frutto.
- Io ho un frutto.

- Quel est ton fruit préféré ?
- Quel est votre fruit préféré ?

- Qual è il tuo frutto preferito?
- Qual è il suo frutto preferito?
- Qual è il vostro frutto preferito?

Le fruit s'est avarié.

- Il frutto andò a male.
- Il frutto è andato a male.

Quel fruit voulez-vous ?

- Che frutto volete?
- Che frutto vuole?

Quel fruit veux-tu ?

Che frutto vuoi?

Je veux ce fruit.

- Voglio questo frutto.
- Io voglio questo frutto.
- Voglio quel frutto.
- Io voglio quel frutto.

Ce fruit sent mauvais.

- Questo frutto ha un odore disgustoso.
- Questo frutto ha un odore nauseante.

Il s'agit d'un fruit.

È un frutto.

Quel fruit est vert ?

- Che frutto è verde?
- Quale frutto è verde?

Quel fruit est rouge ?

Quale frutto è rosso?

- Quel fruit préférez-vous ?
- Quel fruit est-ce que tu préfères ?

- Che frutta ti piace di più?
- Che frutta vi piace di più?
- Che frutta le piace di più?

- Quel fruit aimes-tu le plus ?
- Quel fruit aimez-vous le plus ?

- Qual è il tuo frutto preferito?
- Quale frutto ti piace di più?
- Quale frutto vi piace di più?
- Quale frutto le piace di più?
- Qual è il suo frutto preferito?
- Qual è il vostro frutto preferito?

- Quelle sorte de fruit veux-tu ?
- Quelle sorte de fruit voulez-vous ?

- Che tipo di frutto vuoi?
- Che tipo di frutto vuole?
- Che tipo di frutto volete?

Quel est votre fruit préféré ?

Qual è il suo frutto preferito?

Quel est ton fruit préféré ?

Qual è il tuo frutto preferito?

C'est la version locale du fruit.

Questa è la versione locale del frutto.

Ce fruit n'a pas bon goût.

- Questo frutto non ha un buon sapore.
- Questa frutta non ha un buon sapore.

Ce fruit a une odeur désagréable.

- Questo frutto ha un odore sgradevole.
- Quel frutto ha un odore sgradevole.

Le citron est un fruit acide.

Il limone è un frutto acido.

Je ne veux pas de fruit.

- Non voglio frutta.
- Io non voglio frutta.

Par le fruit on connaît l'arbre.

Dal frutto si conosce l'albero.

L'avocat est le fruit de l'avocatier.

Gli avocado sono i frutti della pianta omonima.

Quel fruit aimes-tu le plus ?

Quale frutto ti piace di più?

Ce fruit n'est pas pour vous.

Questo frutto non è per voi.

Quel fruit voudriez-vous comme dessert ?

Che frutta vorreste per dessert?

Quel fruit aimez-vous le plus ?

Quale frutto vi piace di più?

Prenez un fruit si vous le voulez.

Prenditi pure della frutta.

Peu de fleurs se transforment en fruit.

Pochi fiori si trasformano in frutta.

Un jus de fruit s'il vous plaît.

Del succo, per favore.

- Pourquoi Adam a-t-il mangé le fruit défendu ?
- Pourquoi Adam a-t-il mangé le fruit défendu ?

Perché Adamo ha mangiato il frutto proibito?

Le fruit est la preuve de sa transformation.

Il frutto è la prova della sua trasformazione.

Ce miracle n'est pas le fruit du hasard.

e questi ottimi risultati non sono arrivati per caso,

Et le fruit veut aussi pouvoir se multiplier.

E anche il frutto vuole potersi moltiplicare.

Les enfants aiment boire du jus de fruit.

- Ai bambini piace bere il succo di frutta.
- Ai bambini piace bere del succo di frutta.

Mon arbre a quelques fleurs mais aucun fruit.

Il mio albero ha qualche fiore ma nessun frutto.

- On reconnaît l’arbre à ses fruits.
- C’est à son fruit qu’on reconnaît un arbre.
- Par le fruit on connaît l'arbre.

L'albero si riconosce dai frutti.

Ce joli bébé est le fruit de leur passion.

Quel bel bebè è il frutto della loro passione.

La tomate, est-elle un fruit ou un légume ?

Il pomodoro è frutta o verdura?

Pourquoi Adam a-t-il mangé le fruit défendu ?

Perché Adamo ha mangiato il frutto proibito?

Ce plan est le fruit de plusieurs mois de travail.

Questo piano è il risultato di mesi di lavoro.

Est-ce qu'une tomate est un fruit ou un légume ?

- Il pomodoro è frutta o verdura?
- Il pomodoro è un frutto o un ortaggio?

Soit par une sorcière ou après avoir mangé un fruit tabou.

come da uno stregone o per aver mangiato frutti proibiti.

La canne à sucre est-elle un fruit ou un légume ?

La canna da zucchero è un frutto o una verdura?

- Je vous en prie, servez-vous de fruits.
- Prenez un fruit si vous le voulez.

Prenditi pure della frutta.

- Le fruit ne tombe jamais loin de l'arbre.
- La pomme ne tombe pas loin du tronc.

La mela non cade lontana dall'albero.

Ce fruit est similaire à une orange par sa forme et à un ananas par son goût.

Il frutto è simile a un'arancia come forma e a un ananas come sapore.

L'avenir n'est pas le fruit du hasard. C'est nous- mêmes qui lui donnons forme par nos actions.

Il futuro non accade per caso, ma siamo noi a dargli forma con le nostre azioni.

- Les mouches temporelles aiment une flèche ; les mouches à fruit aiment une banane.
- Les mouches du temps aiment une flèche ; les drosophiles aiment une banane.
- Le temps vole comme une flèche ; les drosophiles aiment une banane.
- Le temps vole comme une flèche ; un fruit vole comme une banane.
- Le temps file comme une flèche ; un fruit s'effiloche comme une banane.

- Il tempo vola come una freccia; alle drosofile piace una banana.
- Il tempo vola come una freccia; la frutta vola come una banana.

- On reconnaît un arbre à ses fruits.
- On connaît un arbre par ses fruits.
- On reconnaît un arbre à son fruit.

L'albero è conosciuto per i suoi frutti.

- On n'a rien sans peine.
- On n'a rien sans effort.
- Sans peine aucun bien.
- Il n'y a pas de fruit sans peine.

Senza sforzo non si ottiene nulla.

- On n'a rien sans rien.
- On n'a rien sans peine.
- On a rien sans rien.
- Pas de délice sans supplice.
- Il n'y a pas de fruit sans peine.

Niente dolore, niente guadagno.