Translation of "étiez" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "étiez" in a sentence and their portuguese translations:

Vous étiez habillés.

Vocês estavam vestidos.

Vous étiez jeunes.

Você era jovem.

Vous étiez timide.

Você estava tímido.

Où étiez-vous ?

Onde vocês estavam?

Étiez-vous malheureux ?

- Vocês estão infelizes?
- Vocês são infelizes?

- Étais-tu heureux ?
- Étais-tu heureuse ?
- Étiez-vous heureux ?
- Étiez-vous heureuse ?
- Étiez-vous heureuses ?

- Você era feliz?
- Você estava feliz?

- Vous étiez si fort.
- Tu étais tellement fort.
- Tu étais si forte.
- Vous étiez tellement forts.
- Vous étiez si forte.
- Vous étiez si fortes.

- Você era muito forte.
- Você estava muito forte.
- Vocês eram muito fortes.
- Vocês estavam muito forte.

Où étiez-vous hier ?

Onde vocês estavam ontem?

- Tu étais heureux.
- Tu étais heureuse.
- Vous étiez heureux.
- Vous étiez heureuses.

- Você estava feliz.
- Você era feliz.
- Vocês estavam felizes.
- Vocês eram felizes.

- Étais-tu occupée ?
- Étais-tu occupé ?
- Étiez-vous occupés ?
- Étiez-vous occupées ?

- Você estava ocupado?
- Tu estavas ocupado?

Où étiez-vous cette semaine ?

Onde você esteve esta semana?

Vous étiez autrefois au Canada ?

Você já foi para o Canadá?

Où diable étiez vous, Tom?

Onde diabo você esteve,Tom?

De quoi étiez-vous responsable?

Você era responsável pelo que?

- Pourquoi étiez-vous absent hier ?
- Pourquoi étiez-vous absents hier ?
- Pourquoi étiez-vous absente hier ?
- Pourquoi étiez-vous absentes hier ?
- Pourquoi étais-tu absent hier ?
- Pourquoi étais-tu absente hier ?

- Por que você não veio ontem?
- Por que você estava ausente ontem?

- J'ignorais que tu étais éveillé.
- J'ignorais que tu étais éveillée.
- J'ignorais que vous étiez éveillé.
- J'ignorais que vous étiez éveillée.
- J'ignorais que vous étiez éveillés.
- J'ignorais que vous étiez éveillées.

Eu não sabia que você estava acordado.

- Où étiez-vous ?
- Où étais-tu ?

- Onde você estava?
- Onde vocês estavam?
- Onde estiveste?
- Onde estiveram vocês?

Nous pensions que vous étiez mariés.

Nós pensávamos que Eles eram casados.

Je croyais que vous étiez médecin.

Eu pensei que você fosse médico.

- Tu étais loin.
- Vous étiez loin.

Vocês estavam longe.

- Y étais-tu ?
- Y étiez-vous ?

- Você estava lá?
- Tu estavas lá?
- Vocês estavam lá?
- Vós estáveis lá?
- O senhor estava lá?
- A senhora estava lá?
- Os senhores estavam lá?
- As senhoras estavam lá?

Vous étiez chargées de cette affaire.

- Estavam responsáveis por essa tarefa.
- Estavam imbuídos dessa tarefa.

Étiez-vous chez vous hier soir ?

Você estava em casa ontem à noite?

Où diable étiez-vous exactement, Marie?

Onde diabo você exatamente esteve, Maria?

Étiez-vous occupé la semaine dernière ?

Você estava ocupado na semana passada?

Je pensais que vous étiez parties.

Eu pensei que vocês tinham ido embora.

- Vous étiez jaloux de moi.
- Vous étiez jalouse de moi.
- Vous étiez jalouses de moi.
- Tu étais jaloux de moi.
- Tu étais jalouse de moi.

Você estava com ciúmes de mim.

- Tu étais heureux, non ?
- Tu étais heureuse, n'est-ce pas ?
- Vous étiez heureuse, n'est-ce pas ?
- Vous étiez heureux, n'est-ce pas ?
- Vous étiez heureuses, non ?

Você estava feliz, não estava?

- Je pensais que tu étais endormi.
- Je pensais que tu étais endormie.
- Je pensais que vous étiez endormi.
- Je pensais que vous étiez endormie.
- Je pensais que vous étiez endormis.
- Je pensais que vous étiez endormies.

- Pensei que estivessem dormindo.
- Pensei que estivesse dormindo.

- Je pensais que tu étais parti.
- Je pensais que tu étais partie.
- Je pensais que vous étiez parti.
- Je pensais que vous étiez partie.
- Je pensais que vous étiez partis.
- Je pensais que vous étiez parties.

- Eu pensei que vocês tinham ido embora.
- Eu pensei que você tinha ido embora.

- Avez-vous été invités ?
- Avez-vous été invitées ?
- Étiez-vous invités ?
- Étiez-vous invitées ?
- Avez-vous été invitée ?
- Avez-vous été invité ?
- Étiez-vous invitée ?
- Étiez-vous invité ?
- As-tu été invité ?
- As-tu été invitée ?

- Você foi convidado?
- Você foi convidada?
- Vocês foram convidados?
- Vocês foram convidadas?

- Tu étais terrifié, n'est-ce pas ?
- Tu étais terrifiée, n'est-ce pas ?
- Vous étiez terrifié, n'est-ce pas ?
- Vous étiez terrifiée, n'est-ce pas ?
- Vous étiez terrifiés, n'est-ce pas ?
- Vous étiez terrifiées, n'est-ce pas ?

Você estava assustado, não?

Ils ont dit que vous étiez virées.

Eles disseram que vocês foram demitidos.

Je pensais que vous étiez plus grands.

Eu achava que você fosse mais alto.

The About.com, vous étiez juste en discuter,

O About.com que você estava falando sobre.

- Vous avez dit que vous étiez heureux.
- Vous avez dit que vous étiez heureuse.
- Tu as dit que tu étais heureux.
- Tu as dit que tu étais heureuse.
- Vous avez dit que vous étiez heureuses.
- Tu as dit que vous étiez heureux.
- Tu as dit que vous étiez heureuses.

Você disse que estava feliz.

- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez canadien.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez canadienne.

Eu não me dei conta de que você era canadense.

- Je pensais que tu étais sérieux.
- J'ai pensé que tu étais sérieux.
- Je pensais que vous étiez sérieux.
- J'ai pensé que vous étiez sérieux.
- Je pensais que vous étiez sérieuse.
- J'ai pensé que vous étiez sérieuse.
- J'ai pensé que vous étiez sérieuses.
- Je pensais que vous étiez sérieuses.
- J'ai pensé que tu étais sérieuse.
- Je pensais que tu étais sérieuse.

Achava que estavas a falar a sério.

Facebook, vous étiez du mauvais côté de l'histoire.

O Facebook estava do lado errado da história naquilo

Je ne savais pas que vous étiez argentin.

Não sabia que você era argentino.

- Où étiez-vous hier ?
- Où étais-tu hier ?

- Onde você estava ontem?
- Onde estiveram vocês ontem?

- Étiez-vous au concert ?
- Étais-tu au concert ?

Você estava no concerto?

- Tu étais en danger.
- Vous étiez en danger.

Você estava em perigo.

- Pourquoi étais-tu là ?
- Pourquoi y étiez-vous ?

- Por que você estava lá?
- Por que vocês estavam lá?

Vous avez dit que vous étiez ici hier.

Você disse que esteve lá ontem.

Je ne savais pas que vous étiez amis.

Não sabia que vocês eram amigos.

- Tu étais jaloux, n'est-ce pas ?
- Tu étais jalouse, n'est-ce pas ?
- Vous étiez jaloux, n'est-ce pas ?
- Vous étiez jalouses, n'est-ce pas ?
- Vous étiez jalouse, n'est-ce pas ?

Você estava com ciúmes, não estava?

- Tu m'as dit que tu étais fatigué.
- Tu m'as dit que tu étais fatiguée.
- Vous m'avez dit que vous étiez fatigué.
- Vous m'avez dit que vous étiez fatiguée.
- Vous m'avez dit que vous étiez fatigués.
- Vous m'avez dit que vous étiez fatiguées.

Você me disse que estava cansado.

- Tu as dit que tu étais occupé.
- Tu as dit que tu étais occupée.
- Vous avez dit que vous étiez occupé.
- Vous avez dit que vous étiez occupés.
- Vous avez dit que vous étiez occupée.
- Vous avez dit que vous étiez occupées.

- Você disse que estava ocupado.
- Você disse que estava ocupada.

Comme vous étiez pressés, vous avez pris un taxi.

- Como vocês estavam com pressa, tomaram um táxi.
- Como vocês estavam com pressa, pegaram um táxi.

L'an dernier, vous étiez en cinquième, n'est-ce pas ?

- Ano passado, vocês não estavam no quinto ano?
- Vocês não estavam no quinto ano, ano passado?

- Au fait, t'étais où ?
- Au fait, où étiez-vous ?

A propósito, onde você estava?

Je pensais que vous étiez une jeune fille convenable.

Eu pensei que você fosse uma garota decente.

Nous avons pensé que vous étiez dans la cuisine.

Achamos que você estava na cozinha.

- Tu as été fantastique.
- Vous avez été fantastiques.
- Vous avez été fantastique.
- Tu étais fantastique.
- Vous étiez fantastique.
- Vous étiez fantastiques.

- Você foi fantástico.
- Você foi fantástica.
- Vocês foram fantásticos.
- Vocês foram fantásticas.

- Tu étais jaloux.
- Vous étiez jaloux.
- Vous étiez jalouses.
- Tu as été jaloux.
- Vous avez été jaloux.
- Vous avez été jalouses.

Você estava com inveja.

- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillé.
- Je n'ai pas réalisé que tu étais éveillé.
- Je n'ai pas réalisé que tu étais éveillée.
- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillée.
- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillés.
- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillées.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillé.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillée.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillés.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillées.
- Je n'ai pas pris conscience que tu étais éveillé.
- Je n'ai pas pris conscience que tu étais éveillée.

Eu não percebi que você estava acordado.

- Tu étais adolescent à l'époque.
- Tu étais adolescente à l'époque.
- Vous étiez un adolescent à l'époque.
- Vous étiez une adolescente à l'époque.

Você era adolescente naquela época.

- Je pensais que tu étais allé chez toi.
- Je pensais que vous étiez allé chez vous.
- Je pensais que vous étiez allés chez vous.
- Je pensais que vous étiez allée chez vous.
- Je pensais que vous étiez allées chez vous.
- Je pensais que tu étais allée chez toi.

- Eu pensei que você tivesse ido para casa.
- Eu pensei que vocês tivessem ido para casa.
- Pensei que você tivesse ido para casa.

J'ai pris comme acquis que vous étiez de notre côté.

Eu tinha certeza de que você estava do nosso lado.

Qui est l'homme auquel vous étiez en train de parler ?

Quem é o homem ao qual você estava conversando?

- Pourquoi étais-tu en prison ?
- Pourquoi étiez-vous en prison ?

Por que você estava na prisão?

- Tu étais en retard hier.
- Vous étiez en retard hier.

Você se atrasou ontem.

Nous avons pensé que vous étiez en train de pleurer.

Achamos que você estava chorando.

Nous avons pensé que vous étiez en train de chanter.

Achamos que você estava cantando.

- T'étais où ? J'étais inquiète.
- Où étiez-vous passé ? J'étais inquiet.

- Onde você estava? Fiquei preocupado.
- Onde vocês estavam? Fiquei preocupado.

- Vous y étiez, n'est-ce pas ?
- Vous étiez là, n'est-ce pas ?
- Tu y étais, n'est-ce pas ?
- Tu étais là, n'est-ce pas ?

Estavas lá, não estavas?

- Je ne savais pas que tu étais riche.
- Je ne savais pas que vous étiez riche.
- Je ne savais pas que vous étiez riches.

Eu não sabia que você era rico.

- Est-ce que tu étais occupé hier ?
- Étiez-vous occupé hier ?

Você estava ocupado ontem?

Et quand nous étions suspendus la dernière fois que vous étiez,

e quando nós estávamos juntos na última vez você falou:

- Pourquoi étais-tu en train de lui parler ?
- Pourquoi étiez-vous en train de lui parler ?
- Pourquoi étiez-vous en train de discuter avec lui ?

Por que você estava conversando com ele?

- Je ne savais pas que vous étiez si fatiguées.
- Je ne savais pas que vous étiez si fatigués.
- Je ne savais pas que vous étiez si fatiguée.
- Je ne savais pas que vous étiez si fatigué.
- Je ne savais pas que tu étais si fatigué.
- Je ne savais pas que tu étais si fatiguée.

Eu não sabia que você estava tão cansado.

- Je n'avais pas idée que tu étais si fervente.
- Je n'avais pas idée que tu étais si fervent.
- Je n'avais pas idée que vous étiez si fervente.
- Je n'avais pas idée que vous étiez si fervent.
- Je n'avais pas idée que vous étiez si ferventes.
- Je n'avais pas idée que vous étiez si fervents.

- Eu não tinha ideia de que você era tão dedicado.
- Eu não tinha ideia de que você era tão dedicada.

- Vous étiez en retard au travail.
- Tu étais en retard au travail.

Você se atrasou para o trabalho.

- Où étais-tu toute l'après-midi ?
- Où étiez-vous toute l'après-midi ?

Onde você esteve durante toda a tarde?

- Je sais avec qui tu étais.
- Je sais avec qui vous étiez.

- Eu sei com quem você estava.
- Eu sei com quem vocês estavam.

- Tom pensait que tu étais saoul.
- Tom pensait que vous étiez ivre.

Tom pensou que você estava bêbado.

- Où étiez-vous, tout ce temps ?
- Où étais-tu, tout ce temps ?

Onde você estava o tempo todo?

- Bon sang, mais où étais-tu ?
- Bon sang, mais où étiez-vous ?

Onde diabos você estava?

- Où étais-tu hier après-midi ?
- Où étiez-vous hier après-midi ?

- Onde você estava ontem à tarde?
- Onde você esteve ontem à tarde?

- Étiez-vous ici la semaine dernière ?
- Étais-tu ici la semaine dernière ?

Você esteve aqui na semana passada?

Produits ou services et vous étiez alors celui qui fait la publicité

seus próprios produtos ou serviços, e aí você seria a pessoa

- Je n'avais pas idée que vous étiez si jeune.
- Je n'avais pas idée que vous étiez si jeunes.
- Je n'avais pas idée que tu étais si jeune.

Eu não tinha ideia de que você era tão jovem.

- C'est Tom qui m'a dit que tu étais malade.
- C'est Tom qui m'a dit que vous étiez malade.
- C'est Tom qui m'a dit que vous étiez malades.

Foi Tom quem me disse que você estava doente.

- Tu étais le seul ami de Tom.
- Tu étais la seule amie de Tom.
- Vous étiez le seul ami de Tom.
- Vous étiez la seule amie de Tom.

Você era o único amigo de Tom.

Hey John, j'ai remarqué que vous étiez lié à un article qui casse

"Ei John, eu notei que você criou um link para um artigo que mostra

Quand Philippe vous a trouvé, vous étiez des vagabonds sans défense habillés de peaux.

Quando Felipe vos achou, vós éreis vagabundos inúteis vestidos com couro

- Que feriez-vous si vous étiez riche ?
- Que ferais-tu si tu étais riche ?

O que você faria se fosse rico?

Un homme qui cherchait à vous rencontrer est venu pendant que vous étiez sorti.

Um homem que te queria ver veio enquanto estavas fora.

- Où étais-tu avant de venir ici ?
- Où étiez-vous avant de venir ici ?

- Onde você esteve antes de vir para cá?
- Onde vocês estiveram antes de vir para cá?

- Tu étais chez toi hier ?
- Étiez-vous chez vous, hier ?
- Étais-tu chez toi hier ?

Você estava em casa ontem?

- Elle était sur le point de s'évanouir.
- Vous étiez sur le point de vous évanouir.

Ela estava prestes a desmaiar.

- Tu étais tellement heureux quand tu m'as vu.
- Vous étiez tellement heureux lorsque vous m'avez vu.

Estava tão contente quando me viu.

- À qui étais-tu en train de rêver ?
- À qui étiez-vous en train de rêver ?

Com quem você estava sonhando?