Translation of "C’est" in Finnish

0.007 sec.

Examples of using "C’est" in a sentence and their finnish translations:

- C’est à Tom, ça ?
- C’est à toi ?
- C’est à toi, ça ?
- C’est à Tom ?

- Onks tää Tomin?
- Tom, onks tää sun?

C’est bon.

Ei haittaa!

C’est triste.

Se on surullista.

C’est loin ?

Onko se kaukana?

C’est comestible ?

- Voiko tämän syödä?
- Voitko sinä syödä tätä?
- Voiko tätä syödä?

C’est ça !

Tämä on se.

C’est douteux.

Se on epäilyttävää.

Le bonheur, c’est comme du verre, c’est fragile.

Onni on kuin lasi: hauras.

C’est trop petit.

Se on liian pieni.

C’est intéressant, non ?

- Onpa kiinnostavaa.
- Onpa mielenkiintoista.
- Onpa mielenkiintoinen.
- Onpa kiinnostava.
- Onpa huvittavaa.
- Onpa huvittava.
- Onpa viihdyttävä.
- Onpa viihdyttävää.

C’est qui, Tom ?

Kuka on Tom?

C’est mon téléphone.

Tämä on puhelimeni.

C’est une bohémienne.

Hän on boheemi.

- Oui.
- C’est ça.

- Ihan niin.
- Juuri niin.
- Niin on.
- Näin on.
- Aivan.

C’est mon parapluie.

Se on minun sateenvarjoni.

- C’est tout.
- Voilà.

- Nyt riittää.
- Se oli sitten siinä.
- Siinä kaikki.
- Tässä kaikki.

- Galilée, c’est son vrai nom ?
- Galilée, c’est ton vrai nom ?
- Galileo Galilei, c’est ton vrai nom ?
- Galileo Galilei, c’est son vrai nom ?

- Onko Galileo Galilei oikea nimi?
- Onko Galileo Galilei oikea nimesi?

- C’est très bon.
- C’est délicieux.
- Ça a très bon goût.

Maistuu oikein hyvältä.

- C’est à qui, ce verre ?
- C’est à qui, cette tasse ?

Kenen tää lasi on?

C’est un grand garçon.

Hän on jo iso poika.

C’est une bonne idée !

- Se on hyvä ajatus!
- Se on hyvä idea!

C’est quoi, ce bruit ?

Mikä tuo ääni on?

C’est notre dîner préféré.

Tämä on suosikki ruokamme.

C’est scientifiquement prouvé, ça ?

- Onko se tieteellisesti todistettu?
- Onks se tieteellisest todistettu?

C’est trop la honte.

- Tosi noloo.
- Ihan sika noloo.
- Tosi noloa.
- Minua hävettää kauheasti.
- Hävettää kauheasti.

C’est vraiment des spaghettis ?

- Onko tämä todella spagettia?
- Onko tämä oikeasti spagettia?

- C’est bon.
- C'est bon.

Se on herkullista.

C’est une phrase étrange.

Tämä on omituinen lause.

- C'est exact.
- C’est ça.

Oikein.

- C'est impossible.
- C’est impossible.

- Se on mahdotonta.
- Tuo on mahdotonta.
- Se on mahdoton.
- Tuo on mahdoton.

- Je suis triste.
- C’est triste.

Olen surullinen.

- Combien ça coûte ?
- C’est combien ?

- Kuinka paljon tämä maksaa?
- Mitä tämä maksaa?
- Paljonko tämä maksaa?

C’est moi, dit-il doucement.

Se olen minä, hän sanoi hiljaa.

Quoi ? C’est pas possible ! Sérieux ?

Täh! Ei ole mahdollista! Oikeesti?

C’est un jeu de mots.

Tämä on sanaleikki.

Elle demande comment c’est possible.

Hän kysyy kuinka tämä on mahdollista.

- Qui ?
- C’est qui ?
- T’es qui ?

Kuka?

C’est à mon petit frère.

Se on minun pikkuveljeni.

- Qui est-ce ?
- C’est qui ?

- Kuka tuo on?
- Kuka toi on?

C’est quoi ton problème, putain ?

- Mikä vittu sussa on oikeen vialla?
- Mikä piru sinua vaivaa?
- Helvettikö sua riivaa?

C’est une histoire tellement triste.

Tämä on kovin surullinen tarina.

Évidemment que c’est pas vrai.

- Sehän on selvästi vale.
- Sehä o selväst vale.

C’est le calme avant la tempête.

Se on tyyntä myrskyn edellä.

C’est tout ce que je sais.

Siinä kaikki mitä tiedän.

- C'est du chinois.
- C’est de l’hébreu.

Se on täyttä hepreaa.

C’est exactement ce qu'il a dit.

- Ne ovat tarkalleen ne sanat, jotka hän sanoi.
- Se on tarkalleen se, mitä hän sanoi.

- C’est mon anniversaire.
- C'est mon anniversaire.

- On minun syntymäpäiväni.
- On syntymäpäiväni.

Tatoeba est tellement rapide ! C’est incroyable !

Tatoeba on niin nopea! En voi uskoa tätä!

C’est une entreprise de quelle taille ?

Minkä kokoluokan yritys se on?

C’est toi qui as dessiné ça ?

- Ootsä piirtäny tän ite?
- Oletko sinä piirtänyt tämän itse?

C’est qui, la copine de Tom ?

- Kuka on Tomin tyttöystävä?
- Kuka on Tomin naisystävä?

Tu sais à qui c’est, ça ?

Tiedätkö kenen tämä on?

- C'est ton tour.
- C’est à toi.

Sinun vuorosi.

- Il s’agit du meilleur.
- Il s’agit de la meilleure.
- C’est le meilleur.
- C’est la meilleure.

Tämä on paras.

- C’est vrai que Tom a un frère jumeau ?
- C’est vrai que Tom a une sœur jumelle ?

- Onko totta, että Tomilla on kaksoisveli?
- Onko totta, että Tomilla on kaksoissisko?

C’est le portait vivant de son père.

Hän on ilmetty isänsä.

Tom, c’est quoi le bonheur pour toi ?

Tom, mitä onni merkitsee sinulle?

Savez-vous ce que c’est que l’amitié ?

Tiedätkö mitä ystävyys on?

- Il est mon ami.
- C’est mon ami.

Hän on minun ystäväni.

« Ça sent pas trop bon ? » « C’est clair ! »

”Eiks ooki ihan mielettömän hyvä tuoksu?” ”No joo!”

C’est pas bientôt l’heure d’aller se coucher ?

Eikö vähitellen ala olla nukkumaan menoaika?

- C’est quoi, ce bruit ?
- Qu'est ce bruit ?

- Mikä tämä ääni on?
- Mikä tää ääni o?
- Mitä tuo ääni on?

Touche un peu ça. C’est super doux.

Kosketapa tätä. Se on tosi pehmeä!

- Combien cela coûte-t-il ?
- C’est combien ?

- Mitä se maksaa?
- Kuinka paljon se maksaa?

- C’est bondé, on a qu’à prendre le train suivant.
- C’est bondé, on a qu’à prendre le métro suivant.

Mennään seuraavalla junalla, kun tämä on niin täynnä.

« C’est bien toi qui a traduit ça, Tom ? » « Ouais, pourquoi ? » « C’est quoi, le “modemisme” ? » « Je sais pas, c’est ce qu’il y avait écrit dans le texte original. » « T’es sûr ? » « Mais oui, je te dis. Regarde. » « Ah, mais c’est “modernisme”, en fait. »

”Tämähän on sun kääntämä, Tom?” ”Joo, miten niin?” ”Mitä tää ’modemismi’ tarkottaa?” ”Emmä tiiä, mut alkuperäseen oli kirjottettu niin.” ”Ihanko oikeesti?” ”No oikeesti, kato ite.” ”Hei, hetkinen, tässähän lukee ’modernism’.”

C’est vrai que Tom et Marie sortent ensemble ?

Onko totta että Tom ja Mari seurustelevat?

C’est vrai que Tom sort avec une japonaise ?

- Onko totta, että Tom seurustelee japanilaisen tytön kanssa?
- Onks totta, et Tom seukkaa japanilaisen tytön kaa?

La vie, c’est pas que des bons moments.

- Elämä ei ole pelkkää ruusuilla tanssimista.
- Elämä ei ole pelkkää hauskanpitoa.

- Est-ce éloigné ?
- Est-ce loin ?
- C’est loin ?

Onko se kaukana?

- C’est mon parapluie.
- Il s'agit de mon parapluie.

- Tämä on minun sateenvarjoni.
- Tää on mun sateenvarjo.

Qu’est-ce que c’est encor que cette égratignure ?

- Mikä tuo naarmu on?
- Mistä tuo naarmu on?

- Je ne sais pas quoi faire.
- C’est fâcheux.

- Mitä mä nyt teen...
- Tässä on nyt pieni ongelma.

- C’est bientôt le printemps.
- Le printemps est bientôt là.

Kevät on aivan nurkan takana.

C’est quoi, déjà, le nom de famille de Tom ?

- Mikä Tomin sukunimi taas olikaan?
- Mikä Tomin sukunimi nyt olikaan?

Tous pour un, un pour tous, c’est notre devise.

Yksi kaikkien ja kaikki yhden puolesta - tämä on mottomme.

- C’est une phrase étrange.
- Voilà une phrase bien étrange.

Tämä on omituinen lause.

C’est un miracle que Tom ait survécu à l’accident.

Tuomas selvisi onnettomuudesta kuin ihmeen kaupalla.

- C'est un expert en astronomie.
- C’est un expert en astronomie.

- Hän on tähtitieteen asiantuntija.
- Hän on astronomian asiantuntija.

- C'est celui de mon frère.
- C’est à mon petit frère.

Se on minun pikkuveljeni.

C’est jusqu’à quand, le festival du dieu Shiroïshi ? Quelqu’un sait ?

Moneen asti Shiroishi-pyhäkön katujuhlat kestävät? Tietääkö joku?