Translation of "C’est" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "C’est" in a sentence and their hungarian translations:

C’est impressionnant.

- Elképesztő!
- Hát ilyen nincs!
- Lenyűgöző!
- Ez valami elképesztő!

C’est décevant.

Ez kiábrándító.

C’est bon.

- Rendben van.
- Rendben.
- Jól van.
- Oké!
- Jó.
- Sima sor!

C’est triste.

Szomorú.

C’est comestible ?

Ehető ez?

C’est ici.

Itt van.

C’est l’été.

Nyár van.

C’est un défi,

Ez viszont probléma.

C’est mieux qu’avant.

Jobb, mint amilyen volt.

C’est intéressant, non ?

- Ugye milyen szórakoztató?
- Ugye milyen érdekes?

C’est très bon.

Ez nagyon jó.

C’est une image.

Ez egy kép.

C’est qui, Tom ?

- Tom kicsoda?
- Ki az a Tom?

C’est mon téléphone.

Ez az én telóm.

C’est trop petit.

Túl kicsi.

C’est très important.

Ez nagyon fontos.

C’est ta spécialité.

Ez a te szakod.

C’est ton choix.

Ez a te döntésed.

C’est mon parapluie.

- Ez az én esernyőm.
- Az az esernyő az enyém.
- Az az én esernyőm.

C’est grave, docteur ?

Súlyos, doktor úr?

C’est sa photo.

Ez a fényképe.

C’est un arbre.

- Ez egy fa.
- Ez fa.

C’est mon travail.

Ez a munkám.

- C’est là ton point fort.
- C’est là votre point fort.

- Ez a te erősséged.
- Ez az erősséged.

- C’est très bon.
- C’est délicieux.
- Ça a très bon goût.

Nagyon finom.

- Galilée, c’est votre vrai nom ?
- Galilée, c’est ton vrai nom ?

Galileo a valódi neved?

Si c’est le cas,

Ha ez így van, gondoltam,

C’est une brique simple,

egy egyszerű egységes tömb.

C’est un grand garçon.

- Ő egy nagy fiú.
- Nagy fiú ő.

C’est une bonne idée !

- Ez jó ötlet!
- Ez egy jó ötlet.

- C'est vrai.
- C’est vrai.

- Ez valódi.
- Ez igazi.

C’est un véritable scandale !

Ez igazi botrány!

Tatoeba, c’est une drogue.

A Tatoeba függőséget okoz.

C’est bientôt le printemps.

- Nemsokára itt a tavasz.
- Tavaszodik.

- C’est dégoûtant.
- C'est dégoûtant.

Ez undorító.

À l’intérieur, c’est sombre.

Bent sötét van.

- C'est exact.
- C’est ça.

- Így van.
- Helyes.

L’eau c’est la vie.

- A víz jelenti az életet.
- A víz az élet.
- A víz maga az élet.

C’est tout sauf ça.

- Ez minden, de nem az.
- Ez minden, csak az nem.

- C’est pour toi que je suis venu.
- C’est pour vous que je suis venu.
- C’est pour toi que je suis venue.
- C’est pour vous que je suis venue.

Te vagy az ok, amiért eljöttem.

C’est simple de le sauver.

A feladat egyszerű.

La confiance, franchement, c’est nul.

a bizalom, egész őszintén, szívás.

C’est aussi la plus ironique

Ugyanakkor a legironikusabb is,

C’est peut-être celui-ci :

Szerintem ez lehet:

Mais c’est une autre histoire.

de ez már egy másik történet.

Si c’est possible de l’imaginer.

Ha egyáltalán el tudják képzelni.

- Je suis triste.
- C’est triste.

Szomorú.

- Est-ce loin ?
- C’est loin ?

Messze van?

- Combien ça coûte ?
- C’est combien ?

Ez mennyibe kerül?

Quoi ? C’est pas possible ! Sérieux ?

Mi? Az nem létezik! Komolyan?

En voulez-vous ? C’est délicieux.

- Kóstold már meg! Olyan finom!
- Miért nem teszel vele egy próbát? Olyan finom!

C’est un jeu de mots.

Ez egy szójáték.

C’est pas ma langue maternelle.

Ez nem az anyanyelvem.

C’est ce que tu voulais ?

- Ez az, amit akartál?
- Ezt akartad?

Tu me quittes, c’est ça ?

Szakítasz velem?

- C’est très bon.
- Très bien.

Ez nagyon jó.

C’est moi, dit-il doucement.

Én vagyok az, suttogta.

- D'accord.
- Ça va.
- C’est bon.

- Rendben.
- Jól van.

Évidemment que c’est pas vrai.

- Naná, hogy nem igaz!
- Hát persze, hogy nem igaz.

Elle demande comment c’est possible.

Azt kérdezi, ez hogyan lehetséges.

C’est une histoire tellement triste.

Ez nagyon szomorú történet.

- Qui est-ce ?
- C’est qui ?

Ki az?

C’est quoi ton problème, putain ?

Mi a fasz van veled?

C’est beaucoup trop pour toi.

Ennyi mindennel nem tudsz megbirkózni.

C’est facile de le faire.

Ezt könnyű megcsinálni.

C’est du vrai tabac algérien.

Ez eredeti algír dohány.

10 000 enfants, c’est plutôt ingérable.

Szóval ez kemény így egy kicsit.

Nous savons tous que c’est vrai :

pedig az itt ülők is tudják igazolni:

Et c’est une tendance très récente -

és ez egy új jelenség,

C’est de mentir et de tricher.  »

hazudni és csalni."

C’est le calme avant la tempête.

Ez a vihar előtti csend.

C’est tout ce que je sais.

Ez minden, amit tudok.

- Ça a bon goût.
- C’est bon.

- Finom.
- Ízlik.

- C'est du chinois.
- C’est de l’hébreu.

- Ez nekem kínai.
- Nekem ez kínaiul van.

- C'est excitant.
- C'est passionnant.
- C’est grisant.

Ez érdekfeszítő.

C’est une caractéristique de toute découverte

Az igazán új kutatási eredményekre ez jellemző:

- C’est mon anniversaire.
- C'est mon anniversaire.

- Szülinapom van.
- Születésnapom van.

Oui, c’est ça. T’as bonne mémoire !

Igen, így van. Jól emlékszel.

L’essence des mathématiques, c’est la liberté.

A matematika lényege a szabadságában rejlik.