Translation of "L'appeler" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "L'appeler" in a sentence and their portuguese translations:

- Peux-tu l'appeler ?
- Pouvez-vous l'appeler ?

- Você pode chamar ele?
- Você pode chamá-lo?

Vous devriez l'appeler.

É preciso que você o chame.

J'ai oublié de l'appeler aujourd'hui.

Esqueci de ligar para ele hoje.

Pas besoin de l'appeler maintenant.

- Não há necessidade de ligar para ela agora.
- Não é preciso telefonar para ela agora.

- Veuillez l'appeler.
- Appelle-le, s'il te plait.

Por favor, ligue para ele.

- Je vais l'appeler au téléphone.
- Je l'appellerai.

- Eu vou ligar para ele.
- Eu ligarei para ele.
- Vou chamá-lo.

- Elle était censée l'appeler à deux heures et demie.
- Elle était censée l'appeler à quatorze heures trente.

Esperava-se que ela lhe ligasse às 2:30.

J'aimerais l'appeler. Tu as son numéro de téléphone ?

Eu quero contatá-lo. Você tem o número de telefone dele?

J'ai pris la liberté de l'appeler par son prénom.

Tomei a liberdade de chamá-lo pelo prenome.

- Elle a oublié qu'elle avait promis de l'appeler la nuit dernière.
- Elle a oublié qu'elle avait promis de l'appeler la nuit passée.

Ela esqueceu que prometera ligar para ele noite passada.

Et nous tenons également à l'appeler plusieurs fois dans la journée.

E, para nós, é importante ligar para ela múltiplas vezes durante o dia.

Je me demande si le Prince Guillaume laisse quiconque l'appeler Bill.

- Eu me pergunto se o príncipe Willian deixa todo mundo chamá-lo de Bill.
- Será que o príncipe William deixa que alguém o chame de Bill?

D'une certaine manière, nous pouvons l'appeler la benne à ordures de notre système solaire.

de certa forma, podemos chamá-lo de lixo do nosso sistema solar.

Il a regardé tout le monde l'appeler un homme qui souriait, il a fait un film appelé l'homme qui sourit dans la chambre

Ele olhou para todo mundo o chamando de homem que sorria, ele fez um filme chamado homem que sorri na sala