Translation of "Demie" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Demie" in a sentence and their portuguese translations:

- Je reviens à 6 heures et demie.
- Je reviendrai à six heures et demie.

- Voltarei às 6 e meia.
- Volto às seis e meia.
- Eu voltarei às 6 e meia.
- Eu volto às 6 e meia.

Nous avons une demie douzaine d'œufs.

Temos meia dúzia de ovos.

Il est trois heures et demie.

São 3h30.

Il est une heure et demie.

É uma e meia.

Il est neuf heures et demie.

São nove e meia.

Il est presque onze heures et demie.

São quase onze e meia.

L'école commence à huit heures et demie.

As aulas começam às oito e meia.

Je reviens à 6 heures et demie.

Volto às seis e meia.

Je reviendrai à six heures et demie.

- Voltarei às 6 e meia.
- Volto às seis e meia.
- Eu voltarei às 6 e meia.
- Eu volto às seis e meia.
- Eu volto às 6 e meia.

- L'école commence à huit heures et demie.
- La classe commence le matin à huit heures et demie.

A escola começa às oito e meia.

L'école se termine à 3 heures et demie.

A escola termina às três e meia.

Il est sept heures et demie tout juste.

São sete e meia, precisamente.

Je me couche à dix heures et demie.

Eu fui deitar às dez e meia.

J'ai une réservation pour six heures et demie.

Tenho uma reserva para seis e meia.

Tom a appelé Marie vers deux heures et demie.

Tom ligou para Mary às duas e meia.

Le dîner est servi à neuf heures et demie.

O jantar será servido às nove e meia.

Mon Dieu, il est déjà six heures et demie !

Meu Deus, já são seis e meia!

- Il est 1h30.
- Il est treize heures et demie.

É uma e meia.

Le rapide arrive à six heures et demie du soir.

- O expresso chega às 6h30.
- O expresso passa às 6h30.

Je me réveille à six heures et demie le matin.

Eu acordo às 6:30 da manhã.

J'espère être de retour autour de deux heures et demie.

Espero estar de volta lá pelas duas e meia.

La classe ne commence pas avant huit heures et demie.

- A aula só começa às oito e meia.
- A aula não começa até as oito e meia.

Tom doit nettoyer sa chambre avant deux heures et demie.

- Tom tem que limpar seu quarto antes das 2h30.
- Tom tem que limpar seu quarto antes das 14:30.

Mon frère avait quatre ans et demie. Une fois, on lui a demandé: "quel âge as-tu?". Il a répondu: "quatre heures et demie".

Meu irmão tinha quatro anos e meio. Certa vez, perguntaram-lhe: "quantos anos você tem?". Ele respondeu: "quatro horas e meia".

Je vais à l'école à sept heures et demie du matin.

Vou para a escola às sete e meia.

Dis-leur que je serai là-bas à deux heures et demie.

- Diga para eles que eu estarei lá às 2h30.
- Diga a eles que eu estarei lá às 2h30.
- Diga pra eles que eu estarei lá às 2h30.
- Diga para elas que eu estarei lá às 2h30.
- Diga a elas que eu estarei lá às 2h30.
- Diga para eles que estarei lá às 2h30.
- Diga a eles que estarei lá às 2h30.
- Diga pra eles que estarei lá às 2h30.
- Diga a elas que estarei lá às 2h30.

Nous avons une heure et demie pour déjeuner à l'usine où nous travaillons.

Temos uma hora e meia de almoço na fábrica em que trabalhamos.

« Savez-vous quand ils vont arriver ? » « À onze heures et demie ce soir. »

"Você sabe quando eles vão chegar?" "Às onze e meia desta noite."

La lumière fait le tour de la Terre sept fois et demie par seconde.

A luz viaja ao redor do mundo sete vezes e meia por segundo.

Quand je travaillais à Rome, je me levais toujours à 6 heures et demie.

Quando eu trabalhava em Roma, eu me levantava sempre às seis e meia.

- Il est huit heures trente.
- Il est 8 h 30.
- Il est huit heures et demie.

- São 8h30.
- São oito e meia.
- São oito e trinta.

- Nous avons une réservation pour six heures et demie.
- Nous avons réservé pour dix-huit heures trente.

Temos uma reserva para seis e meia.

- Elle était censée l'appeler à deux heures et demie.
- Elle était censée l'appeler à quatorze heures trente.

Esperava-se que ela lhe ligasse às 2:30.

- J'aimerais être réveillé demain à six heures trente.
- J'aimerais être réveillé demain à six heures et demie.
- J'aimerais être réveillée demain à six heures trente.

Eu gostaria de ser acordado amanhã às 6:30.