Translation of "Heureuses" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Heureuses" in a sentence and their portuguese translations:

Elles semblent heureuses.

Eles parecem felizes.

Elles avaient l'air très heureuses.

- Elas pareciam bem felizes.
- Elas pareciam muito felizes.

Nous étions toutes si heureuses.

Nós estávamos todos muito felizes.

- Ils sont heureux.
- Elles sont heureuses.

- Eles são felizes.
- Eles estão felizes.
- Elas estão felizes.

Heureuses Pâques à tous les chrétiens !

Boa Páscoa a todos os cristãos!

- Nous étions heureux.
- Nous étions heureuses.

- Nós éramos felizes.
- Éramos felizes.

- Ils seront très heureux.
- Elles seront très heureuses.

Eles ficarão muito contentes.

- Nous sommes heureux ensemble.
- Nous sommes heureuses ensemble.

- Estamos felizes juntos.
- Estamos felizes juntas.
- Nós estamos felizes juntos.
- Nós estamos felizes juntas.

- Nous étions tous heureux.
- Nous étions toutes heureuses.

Estávamos todos felizes.

- Ils étaient si heureux ensemble.
- Elles étaient si heureuses ensemble.
- Ils étaient tellement heureux ensemble.
- Elles étaient tellement heureuses ensemble.

Eles estavam tão felizes juntos.

- Ils avaient l'air très heureux.
- Elles avaient l'air très heureuses.
- Elles ont eu l'air très heureuses.
- Ils ont eu l'air très heureux.

- Elas pareciam bem felizes.
- Elas pareciam muito felizes.

- Sois heureux !
- Soyez heureux !
- Sois heureuse !
- Soyez heureuses !
- Soyez heureuse !

- Seja feliz!
- Sê feliz!

- Ils sont tous très heureux.
- Elles sont toutes très heureuses.

Elas estão todas muito felizes.

- Ils semblent heureux.
- Ils ont l'air heureux.
- Elles semblent heureuses.

- Eles parecem felizes.
- Elas parecem felizes.

Les chefs-d'œuvre ne sont jamais que des tentatives heureuses.

Obras primas são nada mais do que tentativas bem sucedidas.

Rien ne me rendrait plus heureux que de vous voir heureuses.

- Nada me faria mais feliz do que te ver feliz.
- Nada me faria mais feliz do que o ver feliz.
- Nada me faria mais feliz do que a ver feliz.
- Nada me faria mais feliz do que vê-la feliz.
- Nada me faria mais feliz do que vê-lo feliz.

- Tu étais heureux.
- Tu étais heureuse.
- Vous étiez heureux.
- Vous étiez heureuses.

- Você estava feliz.
- Você era feliz.
- Vocês estavam felizes.
- Vocês eram felizes.

- Je pensais que nous étions heureux.
- Je pensais que nous étions heureuses.

Eu pensava que éramos felizes.

- Je sens que nous serons heureux.
- Je sens que nous serons heureuses.

- Eu sinto que nós seremos felizes.
- Sinto que seremos felizes.

Les fleurs n'ont pas l'air très heureuses. J'aimerais les arroser. As-tu un arrosoir ?

- As flores não têm um ar muito famoso. Gostaria de as regar. Tens um regador?
- As flores não têm um ar muito famoso. Gostaria de regá-las. Tem um regador?

- Ils semblent heureux.
- Ils ont l'air heureux.
- Elles semblent heureuses.
- Elles ont l'air heureux.

Eles pareciam felizes.

- Étais-tu heureux ?
- Étais-tu heureuse ?
- Étiez-vous heureux ?
- Étiez-vous heureuse ?
- Étiez-vous heureuses ?

- Você era feliz?
- Você estava feliz?

- Sois très heureux.
- Sois très heureuse.
- Soyez très heureux.
- Soyez très heureuse.
- Soyez très heureuses.

Seja muito feliz.

- Ils n'ont pas l'air heureux de me voir.
- Elles n'ont pas l'air heureuses de me voir.

Eles não parecem felizes de me ver.

- J'espère que vous êtes heureux tous les deux.
- J'espère que vous êtes heureuses toutes les deux.

- Eu espero que você dois estejam felizes.
- Eu espero que vocês duas estejam felizes.

- Vous avez l'air heureux.
- Tu sembles heureux.
- Tu sembles heureuse.
- Vous semblez heureux.
- Vous semblez heureuses.
- Vous semblez heureuse.

Você parece feliz.

- Les chefs-d'œuvre ne sont jamais que des tentatives heureuses.
- Les chefs-d'œuvre ne sont jamais que d'heureuses tentatives.

Obras primas são nada mais do que tentativas bem sucedidas.

- Efforce-toi d'être heureux.
- Efforcez-vous d'être heureux.
- Efforce-toi d'être heureuse.
- Efforcez-vous d'être heureuse.
- Efforcez-vous d'être heureuses.

- Esforce-se para ser feliz.
- Luta por seres feliz.

- Vous avez l'air heureux.
- Tu as l'air heureux.
- Tu as l'air heureuse.
- Vous avez l'air heureuse.
- Vous avez l'air heureuses.

Você parece feliz.

- Nous ne sommes pas contents.
- Nous ne sommes pas contentes.
- Nous ne sommes pas heureux.
- Nous ne sommes pas heureuses.

- Nós não estamos felizes.
- Não estamos felizes.

- On est heureux d'avoir reçu un message de ta part.
- Nous sommes heureuses d'avoir reçu un message de votre part.

Estamos muito felizes em ter recebido uma mensagem sua.

- Vous avez dit que vous étiez heureux.
- Vous avez dit que vous étiez heureuse.
- Tu as dit que tu étais heureux.
- Tu as dit que tu étais heureuse.
- Vous avez dit que vous étiez heureuses.
- Tu as dit que vous étiez heureux.
- Tu as dit que vous étiez heureuses.

Você disse que estava feliz.

- J'espère que tu es heureux.
- J'espère que tu es heureuse.
- J'espère que vous êtes heureux.
- J'espère que vous êtes heureuse.
- J'espère que vous êtes heureuses.

- Espero que sejas feliz.
- Eu espero que você esteja feliz.

- Tu étais heureux, non ?
- Tu étais heureuse, n'est-ce pas ?
- Vous étiez heureuse, n'est-ce pas ?
- Vous étiez heureux, n'est-ce pas ?
- Vous étiez heureuses, non ?

Você estava feliz, não estava?

- Êtes-vous heureux ici?
- Es-tu heureux ici?
- Êtes-vous heureuse ici?
- Es-tu heureuse ici?
- Es-tu heureux ici ?
- Êtes-vous heureux ici ?
- Êtes-vous heureuses ici ?

Você é feliz aqui?

- Tu as l'air gaie aujourd'hui.
- Tu as l'air heureux, aujourd'hui !
- Tu as l'air heureuse, aujourd'hui !
- Vous avez l'air heureux, aujourd'hui !
- Vous avez l'air heureuse, aujourd'hui !
- Vous avez l'air heureuses, aujourd'hui !

- Você aparenta estar feliz hoje.
- Você parece feliz hoje.

- Qu'est-ce qui vous rend heureux ?
- Qu'est-ce qui vous rend heureuse ?
- Qu'est-ce qui vous rend heureuses ?
- Qu'est-ce qui te rend heureux ?
- Qu'est-ce qui te rend heureuse ?

O que te faz feliz?

- Je pensais que vous seriez heureuses.
- Je pensais que vous seriez heureux.
- Je pensais que vous seriez heureuse.
- Je pensais que tu serais heureuse.
- Je pensais que tu serais heureux.

- Eu pensei que você ficaria feliz.
- Pensei que você ficaria feliz.
- Eu achei que você ficaria feliz.
- Achei que você ficaria feliz.

- Êtes-vous contents ?
- Es-tu heureux ?
- Êtes-vous heureux ?
- Es-tu content ?
- Êtes-vous content ?
- Es-tu contente ?
- Êtes-vous contente ?
- Êtes-vous contentes ?
- Êtes-vous heureuses ?
- Es-tu heureuse ?

- Você está feliz?
- Você é feliz?

- Je veux juste que tu sois heureux.
- Je veux juste que vous soyez heureux.
- Je veux simplement que tu sois heureuse.
- Je veux simplement que vous soyez heureuse.
- Je veux simplement que vous soyez heureuses.

- Eu só quero que você seja feliz.
- Eu só quero que vocês sejam felizes.

- Tout ce que je veux, c'est que tu sois heureuse.
- Tout ce que je veux, c'est que tu sois heureux.
- Tout ce que je veux, c'est que vous soyez heureuses.
- Tout ce que je veux, c'est que vous soyez heureuse.
- Tout ce que je veux, c'est que vous soyez heureux.

Tudo o que eu quero é a sua felicidade.

- Rien ne me rendrait plus heureux que de vous voir heureux.
- Rien ne me rendrait plus heureuse que de te voir heureux.
- Rien ne me rendrait plus heureux que de te voir heureuse.
- Rien ne me rendrait plus heureux que de te voir heureux.
- Rien ne me rendrait plus heureux que de vous voir heureuse.
- Rien ne me rendrait plus heureux que de vous voir heureuses.
- Rien ne me rendrait plus heureuse que de vous voir heureuses.
- Rien ne me rendrait plus heureuse que de vous voir heureuse.
- Rien ne me rendrait plus heureuse que de vous voir heureux.
- Rien ne me rendrait plus heureuse que de te voir heureuse.

Nada me faria mais feliz do que ver você feliz