Translation of "Seront" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Seront" in a sentence and their japanese translations:

- Ils seront très heureux.
- Elles seront très heureuses.

彼らはとても喜ぶでしょう。

- Les arbres seront vite dénudés.
- Les arbres seront bientôt dénudés.

木はまもなく葉が落ちるだろう。

- Ils seront d'accord là-dessus.
- Elles seront d'accord là-dessus.

彼らはそれで合意に達するだろう。

seront encore plus créatifs.

更に創造性豊かになれるでしょう

Elles seront très heureuses.

彼らはとても喜ぶでしょう。

Ils seront très heureux.

彼らはとても喜ぶでしょう。

Les marchandises seront livrées gratuitement.

その商品は無料で配送されます。

De célèbres porcelaines seront présentées.

有名な陶器が陳列されている。

Tous ces gens seront directement touchés.

この地域の住民が 直接影響を受けるということです

Religion et le clergé seront respectés.

宗教と聖職者は尊重されます。」

Ils seront ici à trois heures.

彼らは3時にここへ来るでしょう。

Les otages seront libérés avant Noël.

人質はクリスマス前に解放されるだろう。

- Ton heure et ton lieu seront les miens.
- Votre heure et votre lieu seront les miens.

場所と時間を決めてよ。そこへいくから。

Les habitants en aval seront aussi concernés.

下流に住む人々も また 著しい被害を受けるのです

Et quand les sept planètes seront là,

全7惑星の音が出揃ったところで

De jour, ils seront exposés aux prédateurs.

‎日中だと敵の目につく

Les petits seront peut-être bientôt adultes,

‎子供たちは ‎ほぼ成熟したが‎―

Les conditions seront parfaites dans quelques heures.

‎条件が整うまで ‎あと数時間ある

Ces sommets ne seront bientôt plus sûrs.

‎日没後の山頂は危険だ

Ils seront mariés d'ici peu de temps.

間もなく彼らは結婚します。

Les articles achetés ici seront livrés gratuitement.

ここでお買い上げの品は無料で配達します。

Ceux qui violent les lois seront punis.

- 規則違反をする者は罰せられるだろう。
- ああいうルールに反する人は罰せられるよ。

Tôt ou tard les otages seront libérés.

遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。

Tôt ou tard, les otages seront libérés.

遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。

- Les prix seront décernés au terme de la compétition.
- Les lots seront attribués à la fin du concours.

コンテストの終わりに賞が授与される。

Et le temps passant, nous en seront reconnaissant.

私達は感謝するでしょう

De nouveaux timbres seront émis le mois prochain.

新しい切手が来週発行される。

Vos efforts seront récompensés sur le long terme.

- 君の努力はいずれ報われるだろう。
- 君の努力はいずれは報われることだろう。

Ces problèmes seront résolus dans un proche avenir.

近い将来、これらの問題は解決されるだろう。

Les gâteaux seront peut-être bientôt tous vendus.

そのケーキはすぐに売り切れるでしょう。

Les salaires non réclamés ne seront pas payés.

未払い給料の受取りを諦めました。

Les admissions seront octroyées dans l'ordre de l'inscription.

入学は申し込み順に許可します。

Les intérêts acquis seront crédités à votre compte.

生じた利息は貯金口座に入金されます。

- Les otages seront libérés.
- Les otages vont être libérés.

人質は解放されるだろう。

Combien d'échéances seront-elles nécessaires pour liquider cet emprunt ?

ローンは何回払いですか。

S'ils tiennent jusqu'au printemps, ils seront prêts à vivre seuls.

‎この冬をしのげば ‎親離れできる

Ceux qui le peuvent seront aptes à conquérir le monde. »

世界を征服するのにふさわしいものになるでしょう。」

Je suis sûr que tes efforts seront couronnés de succès.

君の努力はきっと成功をおさめるだろう。

Lundi prochain et mardi prochain seront deux jours fériés consécutifs.

来週の月曜と火曜は連休だ。

- Vos efforts seront récompensés un jour.
- Les efforts paient, un jour.

- 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。
- あなたの努力はいつか実を結ぶだろう。
- 努力はいつか報われる。

Les voyages spatiaux seront devenus banals quelque part dans le futur.

宇宙旅行はそのうち珍しくないものになるだろう。

Avec l'hiver qui arrive, les montagnes seront bientôt recouvertes de neige.

冬が近づいてきたので、山々はまもなく雪に覆われるだろう。

De nombreux grands projets seront accomplis au vingt-et-unième siècle.

多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。

Vous n'êtes jamais vraiment sûr de la façon dont ils seront exprimés.

どのようにその言葉が発せられるか 決して確信は持てません

Dans seulement trois mois, ils seront prêts à avoir leurs propres bébés.

‎3ヵ月後には この子たちも ‎繁殖できるようになる

Ces voitures seront fantastiques, et ce pour tout un tas de raisons.

自動運転車は 様々な理由から 素晴らしいものになるでしょう

Prépare-toi pour le jour où les robots seront à tes côtés.

ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。

- Bientôt tu seras récompensé de tes efforts.
- Bientôt vos efforts seront récompensés.

すぐに君の努力は実を結ぶだろう。

Combien de jours seront-ils nécessaires si j'envoie ceci comme courrier recommandé ?

これを書留で送ると何日くらいかかりますか。

Le dix du mois prochain, il y a vingt ans qu'ils seront mariés.

来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。

Mais elles seront confrontées au même danger nuit après nuit, jusqu'au départ des requins.

‎だがサメが居座る限り ‎毎晩 危険な状態は続く

Ne peuvent pas supporter ce que j'endure moi-même seront laissés dans les dépôts.

私自身が耐えられないものは、倉庫に置き去りにされます。

Certains scientifiques prévoient que les réserves mondiales de pétroles seront épuisées d'ici un siècle.

科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。

Comme j'ignore quelles questions me seront posées, je devrai improviser lors de ma présentation.

どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。

Il parle toujours comme une autorité mais toutes ses erreurs seront révélées avant longtemps.

あいつでかいことばかり言ってるけど、そのうちぼろを出すよ。

La plupart des gens pensent que les ordinateurs ne seront jamais capables de penser.

ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。

Avec le retour du soleil, une nouvelle vie commence et les épreuves seront progressivement oubliées.

‎強い日ざしの中で ‎新たな生活が始まり‎― ‎つらかったことを ‎忘れてゆく

Ils seront attaqués s'ils expriment un point de vue original, donc ils ne prennent aucun risque.

下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。

Où nos villes seront un refuge pour la vie sauvage, non seulement la nuit, mais aussi le jour ?

‎街で野生動物と ‎共存できるのだろうか ‎夜だけでなく ‎昼間の光の中でも

De manière générale, plus une nouvelle vérité est fondamentale, plus ses possibilités de mise en œuvre pratiques seront grandes.

概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。

Lors de cette élection, il y a eu beaucoup de nouveautés et d'histoires qui seront racontées pour des générations.

この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。

- Le travail sera-t-il terminé demain ?
- L’œuvre sera-t-elle achevée d'ici demain ?
- Les travaux seront-ils terminés pour demain ?

その仕事は明日までに完成するだろうか。

Lorsque deux personnes sont forcées à un mariage de convenance, elles seront un couple malheureux et querelleur jusqu'à la toute fin.

政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。

Nous sommes dans le négatif ce mois-ci. Si nous ne commençons pas à dépenser moins le mois prochain, nos économies seront épuisées.

今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。

Nombreux seront ceux qui ne s'accorderont pas avec chaque décision que je prendrai ou chaque politique que je mènerai en tant que Président.

私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。

Il y a des mères et des pères qui resteront éveillés dans leur lit après que les enfants se seront endormis, en se demandant comment ils paieront l'hypothèque ou les factures du médecin, ou comment ils pourront mettre assez d'argent de côté pour les études universitaires de leur enfant.

子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。

- Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils saisiront des serpents ; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.
- Et ce sont ici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils prendront des serpents ; et quand ils auront bu quelque chose de mortel, cela ne leur nuira point ; ils imposeront les mains aux infirmes, et ceux-ci se porteront bien.

- 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
- 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。