Translation of "Disent" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Disent" in a sentence and their portuguese translations:

- Tous mes amis disent ça.
- Toutes mes amies disent ça.
- Tous mes amis le disent.
- Toutes mes amies le disent.

- Todos os meus amigos dizem isso.
- Todas as minhas amigas dizem isso.

Donc ils disent

então eles dizem

- Ils disent qu'il est malade.
- Elles disent qu'il est malade.

Dizem que ele está doente.

- C'est ce qu'ils disent tous.
- C'est ce qu'elles disent toutes.

Isso é o que todos dizem.

- C'est ce qu'ils disent toujours.
- C'est ce qu'elles disent toujours.

Eles sempre dizem isso.

Ces yeux disent tout.

Esses olhos dizem tudo.

Certaines personnes disent qu'il a été assassiné, d'autres disent qu'il s'est suicidé.

Certas pessoas dizem que ele foi assassinado, outras dizem que ele se suicidou.

Les gens en Europe disent

As pessoas na Europa dizem

Ils disent qu'il est malade.

- Dizem que ele está doente.
- Dizem que está doente.

Donc, beaucoup de gens disent

Então, muitas pessoas dizem que

S'ils disent oh, blog, d'accord,

Se elas falarem que vão escrever no blog, pergunte:

Et ils disent, hey Pat,

E eles falam: "Hey Pat,

Ils disent que dans la société

Eles dizem que na sociedade

Des amis professionnels disent «A» hier

alguns amigos profissionais dizem 'A' ontem

Mais les mondes plats disent aussi

mas os mundos planos dizem

Ce qu'ils disent peut être vrai

o que eles dizem pode ser verdade

Mondialistes plats qui disent qu'il tourne

worldists planas que dizem que está circulando

On rencontre des gens qui disent

conhecemos pessoas que dizem

Certaines de nos filles disent aussi

Algumas de nossas meninas também dizem

Il y a ceux qui disent

Há quem diga

Ils disent qu'il ne reviendra plus.

Dizem que não voltará.

Ils disent qu'il connaît le secret.

Eles dizem que ele sabe o segredo.

Ils disent qu'il est très riche.

Dizem que ele é muito rico.

C'est ce que disent les gens.

É o que as pessoas dizem.

Tu comprends tout ce qu'ils disent ?

Você entende tudo o que eles estão falando?

Ils disent juste, d'accord, voici Backlinko,

Elas apenas dizem: "Ok, aqui está Backlinko,

Mais les gens vous disent probablement

Mas as pessoas provavelmente estão te dizendo

- Deux personnes disent avoir entendu une détonation.
- Deux personnes disent avoir entendu un coup de feu.
- Deux personnes disent qu'elles ont entendu une détonation.
- Deux personnes disent qu'elles ont entendu un coup de feu.

Duas pessoas dizem ter ouvido um tiro.

Tous disent: «La mort arrive, c'est certain.

Todos esses dizem “A morte está chegando, é certo.

Je déteste les gens qui disent ça.

Odeio as pessoas que dizem isso.

Ils disent qu'Anne se mariera en juin.

Dizem que Anne se casará em junho.

Et puis généralement les gens disent oui.

E normalmente as pessoas falam sim.

- On dit qu'il connaît le secret.
- Ils disent qu'il connaît le secret.
- Elles disent qu'il connaît le secret.

Eles dizem que ele sabe o segredo.

Alors que disent-ils sur la base de

Então, o que eles dizem com base em

Vous devez croire ce que les gens disent

você tem que acreditar no que as pessoas dizem

Ils disent que Trump est impossible à gagner

Eles dizem que Trump é impossível vencer

Les gens disent que la vie est courte.

As pessoas dizem que a vida é curta.

Les gens disent que Nancy est très belle.

Ouço dizer que Nancy é muito linda.

Ils ne disent jamais rien concernant leur famille.

Eles nunca dizem nada sobre sua família.

Les gens disent que la crise est passée.

As pessoas dizem que a crise já passou.

Ils disent qu'il est mort depuis deux ans.

Eles dizem que ele está morto desde há dois anos.

Ils disent que je suis une vieille femme.

Dizem que sou uma mulher de idade.

Les gens disent qu'il est encore en vie.

- As pessoas dizem que ele ainda está vivo.
- Dizem que ele ainda está vivo.

Ils disent que son oncle travaillait pour eux.

Dizem que o tio dela trabalhava para eles.

Les voisins disent que Marie bat son mari.

Os vizinhos dizem que Maria bate no marido.

Les voisins disent que Thomas bat sa femme.

Os vizinhos dizem que Tom bate na mulher.

- Ne te préoccupe pas de ce que disent les autres.
- Ne te soucie pas de ce que les autres disent.

Não se preocupe com o que os outros dizem.

Il y a ceux qui disent que je voyagerai

Há quem diga que viajarei

Ceux qui disent que je veux rester à l'hôpital

Quem diz que eu quero ficar no hospital

De plus, des responsables américains et européens disent que

Além disso, oficiais americanos e europeus dizem que

Certains disent que je viens travailler dans ce monde

alguns dizem que vim a este mundo para trabalhar

Je ne fais pas attention à ce qu'ils disent.

Eu não ligo para o que dizem.

Les Italiens disent que les traducteurs sont des traîtres.

Os italianos dizem que os tradutores são traidores.

Je déteste quand les gens me disent quoi faire.

- Odeio que me digam o que fazer.
- Eu odeio quando as pessoas me dizem o que fazer.
- Odeio quando as pessoas me dizem o que fazer.

Les habitants du coin disent avoir vu un OVNI.

O povo local diz ter visto um óvni.

Dans lequel ils disent, non, mon chemin est l'autoroute.

onde elas falam: "Não, o meu caminho é o certo.

Lancent un produit ou un service et ils disent,

estão lançando um produto ou serviço e elas falam:

Quand ils disent que le voyage prendra trop de temps

quando eles dizem que a jornada vai demorar muito

Certains d'entre vous le disent; Qui est vraiment le propriétaire?

Alguns de vocês estão dizendo isso; Quem é realmente o dono?

Ils disent que ce fruit est bon pour la santé.

Dizem que essa fruta faz bem à saúde.

Ils disent qu'il était un musicien quand il était jeune.

Dizem que ele era músico quando jovem.

Alors ils disent que le joker est un très bon film

então eles dizem que o palhaço é um filme muito bom

Ces théories disent qu'il est possible de voyager dans le temps.

Essas teorias dizem que é possível viajar no tempo.

- On ne dit plus ça.
- Les gens ne disent plus cela.

Não se diz mais isso.

Je ne sais s'ils disent la vérité où s'ils font semblant.

Não sei se eles estão dizendo a verdade ou se estão fingindo.

Et quand ils disent à la personne qui dirige cette entreprise.

E quando eles falam para a pessoa que dirige essa empresa.

- Je déteste les femmes qui disent que tous les hommes sont les mêmes.
- Je déteste les femmes qui disent que tous les hommes sont pareils.

Eu odeio mulheres que dizem que todos os homens são iguais.

Alors ils disent que l'argent sur terre ne suffit pas pour l'acheter

Então eles dizem que o dinheiro na terra não é suficiente para comprá-lo

Et les pilotes disent qu'il n'a pas levé le nez de l'avion

e os pilotos dizem que ele não levantou o nariz do avião

La deuxième chose que la plupart des gens ne vous disent pas

A segunda coisa que a maioria das pessoas não te diz

Ils disent aux gens à propos de ils créent de la presse.

falam com as pessoas, conseguem assessoria de imprensa.

Ils disent que nous aurons un de ces jours un tremblement de terre.

Dizem que teremos um terremoto um dia desses.

Ils disent qu'il y a un Picasso et trois Renoirs dans ce musée.

Dizem que há um Picasso e três Renoirs neste museu.

Il y a des rumeurs qui disent qu'ils ont mis fin aux fiançailles.

Há boatos de que eles terminaram o namoro.

Les traductions sont rarement fidèles. Comme disent les Italiens, « traduttore, traditore » (traduction, trahison).

- As traduções raramente são fiéis. Como dizem os italianos, "traduttore, traditore".
- As traduções raramente são fiéis. Como dizem os italianos: tradutor, traidor.

Les gens disent qu'ils peuvent faire face à la rhétorique comme mentir ou ennuyer

as pessoas dizem que podem enfrentar a retórica como mentir ou chato

En ce moment, beaucoup de gens disent "euh, c'est en fait une bonne idée"

No momento, muitas pessoas dizem "é uma boa ideia"

Soit il obtient des informations privilégiées, soit il vient du bon avenir, disent-ils

Ou ele obtém informações privilegiadas ou vem do futuro certo, eles dizem

Les gens disent sans arrêt qu'il est beau mais vraiment, il ne l'est pas.

As pessoas ficam dizendo que ele é bonito, mas na verdade, não é.

Comme Upwork. Je sais beaucoup de choses des gens disent que Upwork est nul.

como Upwork". Eu sei que muitas pessoas dizem que Upwork é uma merda.

- Avez-vous des difficultés à comprendre ce que vous disent les femmes ou les petits enfants ?
- As-tu des difficultés à comprendre ce que te disent les femmes ou les petits enfants ?

Você tem dificuldade para entender o que lhe dizem as mulheres ou as crianças pequenas?

De nombreux prisonniers, dans le couloir de la mort, disent qu'ils ne veulent pas mourir.

Muitos presos no corredor da morte dizem que não querem morrer.

- L'action vaut mieux que les mots.
- Les actes en disent plus long que les mots.

Ações falam mais alto do que palavras.

Je ne sais pas comment les Brésiliens disent « cochon de terre » dans leur langue maternelle.

Eu não sei como os brasileiros dizem 'aardvark' em sua língua materna.

Vous pouvez finir par le faire où, en fonction de ce que les gens disent,

E o que você pode fazer é, baseado no que as pessoas falam,

En sachant que nous avons besoin d'une énergie élevée, nous savons que les gens disent toujours humiliant.

sabendo que precisamos de alta energia, sabemos que as pessoas sempre dizem humilhantes.