Translation of "Donc" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Donc" in a sentence and their portuguese translations:

- Donc qui ?
- Qui donc ?

Então quem?

donc queue

tão rabo

Commençons donc.

Então comecemos.

Donc qui ?

Então quem?

Venez donc.

Podem avançar.

Donc, récapitulons.

Então vamos recapitular.

- Je pense donc je suis.
- Je pense, donc je suis.
- Je pense, donc j'existe.

- Penso, logo existo.
- Penso, logo sou.

- Où donc l'as-tu acheté ?
- Où donc l'avez-vous acheté ?
- Où donc l'as-tu achetée ?
- Où donc l'avez-vous achetée ?
- Où donc en avez-vous acheté ?

- Onde foi que você comprou isso?
- Onde foi que você o comprou?

donc ça retourne

então está voltando

Donc à Uşak

Então, em Uşak

Donc ils disent

então eles dizem

donc ça disparaît

então desaparece

Donc une seconde

Então um segundo

Donc Google Chrome

Então, o Google Chrome

C'est donc ça !

Então é assim!

- Donc tu dis

- Então você está dizendo...

- Je traduis, donc je suis.
- Je traduis, donc j'existe.

Eu traduzo, portanto, existo.

- Donc tu es tombé du ciel ?
- Donc vous êtes tombé du ciel ?
- Donc vous êtes tombée du ciel ?
- Donc tu es tombée du ciel ?
- Tu es donc tombé du ciel ?
- Tu es donc tombée du ciel ?
- Vous êtes donc tombé du ciel ?
- Vous êtes donc tombée du ciel ?
- Vous êtes donc tombés du ciel ?
- Vous êtes donc tombées du ciel ?
- Donc vous êtes tombées du ciel ?
- Donc vous êtes tombés du ciel ?

Então caíste do céu?

- N'étiez-vous donc pas jaloux ?
- N'étais-tu donc pas jaloux ?

Você então não ficou com ciúmes?

- Que dois-je donc faire ?
- Que vais-je donc faire ?

- O que eu devo fazer?
- O que é para eu fazer?

- Je pense donc je suis.
- Je pense, donc je suis.

- Penso, logo existo.
- Eu penso, logo existo.

- Donc, quel est votre nom ?
- Donc, quel est ton nom ?

Então, qual é o seu nome?

- Donc tu es tombé du ciel ?
- Donc tu es tombée du ciel ?
- Tu es donc tombé du ciel ?
- Tu es donc tombée du ciel ?

Então você caiu do céu?

donc tout est pareil

então tudo é igual

donc fraude trois papeterie

tão fraude três fabricação de papel

donc je suppose qu'aujourd'hui

então eu acho que hoje

Il hiberne donc quotidiennement

então hiberna diariamente

Voici donc une situation

Então aqui está uma situação

C'est donc très blessant.

Então isso é muito doloroso.

Donc ça a coulé

Então na verdade afundou

Donc, fondamentalement, un insecticide

em suma, inseticida

Donc, cela reste ainsi !

Então, fica no mesmo!

Donc où vais-je ?

Então aonde vou?

Donc c'est ça Tatoeba.

Então, Tatoeba é isso aí.

Où êtes-vous donc ?

Então onde vós estais?

" Ne balancez donc plus. "

"Ânimo, pois, ó bravos, nossos lares / estão à vossa espera".

Je pense, donc j'existe.

- Penso, logo existo.
- Eu penso, logo existo.

Donc je le crois.

Então eu acredito nisso.

Donc merci de regarder.

Então obrigado por assistir.

Donc que fais-tu?

Então, o que você faz?

donc pour cette raison,

então por isso,

Donc, comme si quelqu'un

Então por exemplo, se alguém...

Donc ça doit couler.

Então ele tem que fluir.

- Ne vous y montrerez-vous donc plus ?
- Ne t'y montreras-tu donc plus ?
- Donc, tu ne vas plus t'y montrer ?

Então você não aparecerá mais aqui?

Donc je voyais ces similarités

Então eu podia ver essas semelhanças,

Ça sera donc votre punition.

e este vai ser o castigo de vocês.

On doit donc être prudents.

Temos de prosseguir com cautela.

C'est donc un autre indicateur.

Portanto, este é outro indicador.

Il faut donc être rusé.

Assim, temos de ser engenhosos.

donc on doit faire vite.

e temos de ser rápidos.

donc personne ne peut parler

para que ninguém possa falar

Donc le 20 juillet 1969

Então, em 20 de julho de 1969

Groupes récemment restés donc Köprüdekiler

o último grupo restante, ou seja, na ponte

Ça ne finira donc jamais ?

- Isso não acabará nunca?
- Isso não vai acabar nunca?

Je pense donc je suis.

Penso, logo existo.

"Donc, je suis un contractuel,"

Sou construtor,

Comment pourrais-je donc t'aider ?

Como eu poderia ajudá-lo, então?

Je pense donc Dieu est.

- Penso, logo Deus é.
- Penso, logo Deus existe.

Je pense, donc je suis.

Penso, logo sou.

Je lis, donc je traduis.

Eu leio; por conseguinte, eu traduzo.

Donc, beaucoup de gens disent

Então, muitas pessoas dizem que

Oui, donc j'ai besoin de ...

Sim, então,

Donc, quand quelqu'un supprime votre,

Então, quando uma pessoa

Donc, vous voulez regarder ceux

Então você deve buscar as que

donc nous mentionnons Facebook Watch

Nós mencionamos Facebook Watch.

Donc notre stratégie pour 2018,

Então nossa estratégia para 2018,

Je vais donc sur Crunchbase.

Então eu vou na Crunchbase.

- Ne parlez-vous donc pas le tatoébaïque ?
- Ne parlez-vous donc pas le tatoébais ?
- Ne parlez-vous donc pas le tatoében ?

- Então você não fala tatoebês?
- Você não fala tatoebês?
- Você não fala tatoebano?

- Pourquoi es-tu donc si en colère ?
- Pourquoi es-tu donc tellement en rogne ?

Por que então você está com tanta raiva?

- Tu as sommeil, donc va te coucher.
- Vous avez sommeil, donc allez vous coucher.

Você está com sono, então vá para a cama.

Donc l'ingénieur français essaye à nouveau.

Então o francês tenta de novo.

donc je ne risque plus l'hypothermie.

e a hipotermia deixa de ser um risco.

donc ma température corporelle remonte vite.

Por isso, não demoro muito a estabilizar a temperatura corporal.

Donc on va faire très attention.

Temos de ter cuidado a virar pedras.

Cela peut donc paraître une contradiction

E então parece um tanto contraditório,

C'est donc ce que j'ai fait.

E é isso que fiz.

donc nous avons une question maintenant

então temos uma pergunta agora

donc il voulait l'utiliser lui-même

então ele queria usá-lo ele mesmo

Il y a donc beaucoup d'idées

Então, existem muitas idéias

Donc, si j'avais personnellement autant d'argent

Então, se eu pessoalmente tivesse tanto dinheiro

Quelle est donc notre méthode antivirus?

Então, qual é o nosso método antivírus?

donc ça ne change pas d'avis

então isso não muda de idéia

donc une fois pour un moment

então uma vez por um momento

donc un peu aplati des pôles

tão um pouco achatada dos pólos

donc le vent ne soufflait pas

portanto o vento não estava soprando

Donc ça n'a pas de but

Portanto, não tem propósito

Voici donc un joli médium amusant

Então aqui está um meio divertido e agradável

Donc, quelque chose qu'il dit elliptique

Então, algo que ele diz elíptico

Il avait donc un énorme rival

Então ele tinha um grande rival

Donc le meilleur ordinateur du marché

Então, o melhor computador do mercado