Translation of "Colle" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Colle" in a sentence and their portuguese translations:

J'ai besoin de colle.

- Eu preciso de cola.
- Preciso de cola.

Colle un timbre sur l'enveloppe.

Cole um selo no envelope.

Ce ruban ne colle pas.

Essa fita não cola.

- Ce scotch ne colle pas.
- Ce ruban adhésif ne colle pas.
- Ce ruban adhésif n'adhère pas.

Essa fita não cola.

Voir ce qui marche et ce qui colle,

veja o que funciona e gruda,

Pourquoi est-ce que c'est toujours moi qui s'y colle?

Por que é que sou sempre eu a ficar com isso?

Quand une vache le trouve, il colle suce immédiatement votre sang

Quando uma vaca a encontra, ela gruda imediatamente suga seu sangue

- C'est bon pour moi.
- Ça me va.
- Ça colle pour moi.

- Eu estou bem com isso.
- Estou bem com isso.

- Tom a eu une retenue pour avoir parlé en classe.
- Tom a pris une colle pour avoir parlé en classe.

Tom foi para a detenção por falar durante a aula.

- Ça ne colle pas.
- Ça ne correspond pas.
- Ça n'est pas la bonne taille.
- Cela ne va pas.
- Ça ne vas pas.

- Isto não cabe.
- Isso não é bom.
- Isso não se encaixa.
- Isso não é adequado.
- Isso não convém.
- Isso não serve.

Mais au fond du palais quel tableau lamentable ! / Partout l'effroi, le trouble et les gémissements : / les femmes, perçant l'air d'horribles hurlements, / dans l'enceinte royale errent désespérées ; / l'une embrasse à genoux ses colonnes sacrées, / l'autre y colle sa bouche, et ses mains, et ses yeux, / et par mille baisers leur fait de longs adieux.

Reinam, porém, lá dentro a dor e o desespero; / pelas abóbadas ecoam feminis / gritos agudos e o clamor atinge os astros, / que indiferentes ao horror fulguram. / Tomadas de terror alucinante, / pelos vastos salões a esmo correm / senhoras, abraçando-se aos umbrais / das portas e de beijos os cobrindo.