Translation of "S'y" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "S'y" in a sentence and their spanish translations:

Qui s'y frotte s'y pique.

El que con fuego juega, se quema.

On s'y met !

¡Manos a la obra!

Il s'y connaît.

Él está bien informado.

- Elle va s'y habituer rapidement.
- Elle va vite s'y habituer.

Se va a acostumbrar rápidamente.

Parce qu'ils s'y reconnaissent.

porque se sienten identificados.

Sans s'y opposer activement.

aunque no se opuso activamente.

Anquela s'y connaît bien.

Anquela conoce la aguja de marear.

Il fallait s'y attendre.

Era de suponer.

- Elle s'y rendit pour nager.
- Elle s'y est rendue pour nager.

Ella fue allí a nadar.

Il suffit de s'y remettre.

Simplemente vuelve a empezar.

Comme on pourrait s'y attendre,

como podrían pensar,

Personne ne veut s'y rendre.

Nadie quiere ir allí.

Tom devait s'y rendre seul.

Tom tuvo que ir allí solo.

- On commence ?
- On s'y met ?

- ¿Empezamos?
- ¿Comenzamos?

Beaucoup de sénateurs s'y opposèrent.

Muchos senadores se opusieron.

Il s'y rendit en personne.

Él fue allí en persona.

Il désire ardemment s'y rendre.

Está ansioso por ir.

Elles peuvent s'y rendrent quotidiennement,

aunque pueden estar allí diariamente,

- Il s'y rendit à ma place.
- Il s'y est rendu à ma place.

Él fue en mi lugar.

- S'il vous plait, expliquez comment s'y rendre.
- S'il te plait, explique comment s'y rendre.

- Explique cómo ir ahí, por favor.
- Por favor explique cómo llegar allí.

- Elle devait souvent s'y rendre elle-même.
- Elle devait souvent s'y rendre en personne.

A menudo tenía que ir ella misma.

Alors, comment on s'y prend-on ?

¿Y cómo lo logramos?

Bon, ça il s'y connaît, non ?

Bueno, él sí sabe, ¿o no?

Peut-être s'y trouve-t-il.

Él puede estar allá.

Il est impatient de s'y rendre.

Está ansioso por ir.

Et toujours plus de scientifiques s'y consacraient.

y más científicos pusieron alma y corazón en ello.

Et regardez le véhicule qui s'y trouve.

y echa un vistazo al vehículo allí.

Il oublia sa promesse de s'y rendre.

Olvidó su promesa de ir allí.

On s'y attendait tous, n'est-ce pas?

Nos lo imaginábamos todos, ¿no?

- Comment fait-il ?
- Comment s'y prend-il ?

¿Cómo lo hace?

Il s'y connait beaucoup sur les papillons.

Él sabe mucho de las mariposas.

Il décida de ne pas s'y rendre.

Él decidió no ir.

Il s'y rendit par ses propres moyens.

Él fue allí por sus propios medios.

- Elle lui conseilla de s'y rendre en vélo.
- Elle lui a conseillé de s'y rendre en vélo.

Ella le aconsejó que fuera en bicicleta.

- Elle lui conseilla de s'y rendre.
- Elle lui conseilla d'y aller.
- Elle lui a conseillé de s'y rendre.

Le aconsejó que fuera allá.

Que cela fonctionne même quand on s'y attend.

Incluso funciona cuando lo ves venir.

Elle s'est levée douloureusement et s'y est rendue.

se puso dolorosamente de pie y se dirigió hacia ellos.

Et révéler les vies secrètes qui s'y cachent

y revelar vidas secretas dentro,

Les accidents arrivent lorsqu'on s'y attend le moins.

Los accidentes ocurren cuando menos se espera.

- Elle doit y aller.
- Elle doit s'y rendre.

- Ella tiene que ir allí.
- Ella debe ir allí.

Tom dit qu'il ne s'y rendra plus jamais.

Tom dice que no irá nunca más.

L'un de vous deux va devoir s'y rendre.

Uno de vosotros dos va a tener que ir.

Ce professeur sait s'y prendre avec les élèves.

Aquel profesor tiene habilidad para tratar a los alumnos.

- On commence ?
- On y va ?
- On s'y met ?

¿Empezamos?

Elle lui conseilla de s'y rendre en vélo.

Ella le aconsejó que fuera en bicicleta.

Il ne s'y trouvait pas la semaine dernière.

No estaba allí la semana pasada.

- Elle lui recommanda de ne pas s'y rendre seul.
- Elle lui a recommandé de ne pas s'y rendre seul.

- Le aconsejó que no fuera solo allí.
- Ella le aconsejó que no fuera allí solo.

Et l'Occident ne s'y est ni ajusté ni adapté.

y Occidente no se adaptó a la situación.

Appuyés et ont dû s'y fier. Ils ont également

confiaron y tuvieron que confiar en él.

Ils devraient y paître et s'y engraisser en été.

Allí deben pastar y engordar en verano.

- Tom ira là-bas demain.
- Tom s'y rendra demain.

Tom irá allí mañana.

Tom n'a pas dit comment il allait s'y rendre.

Tom no ha dicho cómo pensaba ir.

Comme on s'y attendait, il a gagné le prix.

Tal como se esperaba, él ganó el premio.

Les russes ont gagné, comme on pouvait s'y attendre.

Ganaron los rusos, como esperaba todo el mundo.

- Il était seul là-bas.
- Il s'y trouvait seul.

Él estaba allí solo.

Elle lui recommanda de ne pas s'y rendre seul.

Le aconsejó que no fuera solo allí.

Mais comment s'y prendre constituer une équipe de marketing.

Pero así es cómo hacerlo construyendo un equipo de marketing.

- Il désire ardemment s'y rendre.
- Il est impatient de s'y rendre.
- Il désire ardemment y aller.
- Il est impatient d'y aller.

Está ansioso por ir.

J. Edgar Hoover, le directeur du FBI, s'y est opposé,

Pero J. Edgar Hoover, el director del FBI, se opuso,

Et avec un montant assez important pour qu'ils s'y intéressent.

y con un pago sustancial suficiente para que los estudiantes les interese.

On peut s'y abriter en attendant la tombée du jour.

Ya podemos refugiarnos aquí y esperar que baje el sol.

Un petit village de potiers s'y dressa jusqu'au XVIe siècle.

Un pequeño pueblo de alfarería estuvo aquí hasta el siglo XVI.

- Faisons-le !
- Faisons-le !
- On s'y met !
- Mettons-nous y !

¡Hagámoslo!

- Elle s'y est rendue hier.
- Elle y est allée hier.

Ella fue allá ayer.

- Il désire ardemment s'y rendre.
- Il désire ardemment y aller.

Está ansioso por ir.

Il n'est pas étonnant qu'elle ne voulait pas s'y rendre.

No extraña que ella no quisiera ir.

- Il y a une table.
- Il s'y trouve une table.

Hay una mesa.

- Il s'est décidé à y aller.
- Il se décida à y aller.
- Il se décida à s'y rendre.
- Il s'est décidé à s'y rendre.

Él se decidió a ir allí.

Ils ne le passent pas, ils ne font que s'y préparer --

sin ni siquiera haciéndola, solo preparándosela,

A force de s'y rendre, le parc est devenu son véhicule.

Ir al parque se convierte en un vehículo para él.

Elle feuilleta le registre pour voir si son nom s'y trouvait.

Ella echó una ojeada al registro para ver si su nombre figuraba en él.

- Il y est allé en personne.
- Il s'y rendit en personne.

Él fue allí en persona.

- Il est impatient de s'y rendre.
- Il est impatient d'y aller.

Está ansioso por ir.

- Tom ne s'attendait pas à ça.
- Tom ne s'y attendait pas.

Tom no esperaba eso.

Car il y a quantité de cellules anormales qui s'y sont accumulées.

hay un montón de células anormales ahí.

Leur pouvoir, c'est leur venin puissant. Il ne faut pas s'y frotter.

Su poder, su veneno, es potente. No debes meterte con él.

Les arbres sont super pour les pisteurs, car on s'y accroche souvent.

Por eso los árboles son buenos para rastrear: porque retienen señales.

- Personne n'est autorisé à y aller.
- Personne n'est autorisé à s'y rendre.

- No está permitido que nadie vaya allá.
- Nadie tiene permiso de ir allá.

- Elle lui permit d'y aller seul.
- Elle l'autorisa à s'y rendre seul.

Ella lo dejó ir solo.

- Elle lui conseilla d'y aller seul.
- Elle lui conseilla de s'y rendre seul.
- Elle lui a conseillé d'y aller seul.
- Elle lui a conseillé de s'y rendre seul.

Ella le aconsejó que fuera allí solo.

Comme on pouvait s'y attendre, si vous faites cela pendant peu de temps,

Y predeciblemente, si hacen esto no durante mucho tiempo,

De même, dès qu'on commence à s'y sentir comme dans son propre corps,

De forma similar a como uno siente que es su cuerpo,

Il a acheté le terrain dans le but de s'y construire une maison.

Él ha comprado el terreno con el propósito de construirse una casa.

- Il s'y rendit par ses propres moyens.
- Il est allé là-bas seul.

Él fue allí solo.

- Il est très impatient d'y aller.
- Il est très impatient de s'y rendre.

Él está muy ansioso por ir allí.

- Il n'y était pas la semaine dernière.
- Il n'y était pas la semaine passée.
- Il ne s'y trouvait pas la semaine dernière.
- Il ne s'y trouvait pas la semaine passée.

No estaba allí la semana pasada.

- Il connaît beaucoup de choses sur les fleurs.
- Il s'y connaît bien en fleurs.

Él sabe mucho acerca de flores.

- Dites à votre ami qu'il s'y rende.
- Dis à ton ami qu'il y aille.

Dile a tu amigo que vaya allá.

- Tous s'y rendirent à l'exception de mon frère.
- Tous y allèrent sauf mon frère.

Todos fueron menos mi hermano.

- Elle ne devrait pas y aller seule.
- Elle ne devrait pas s'y rendre seule.

Ella no debería ir sola.