Translation of "S'y" in Russian

0.116 sec.

Examples of using "S'y" in a sentence and their russian translations:

- Ils voulaient s'y rendre.
- Elles voulaient s'y rendre.

- Они хотели туда пойти.
- Они хотели туда поехать.
- Они хотели туда сходить.
- Они хотели туда съездить.

On s'y met !

За дело!

On s'y habitue.

К этому привыкаешь.

Il s'y connaît.

Он в этом разбирается.

Il s'y cramponne.

Он цепляется за это.

- Eh bien qu'il s'y rende !
- Eh bien qu'elle s'y rende !

Так пусть идёт!

- On va devoir s'y habituer.
- On va devoir s'y faire.

Нам придётся к этому привыкнуть.

- Il s'y est opposé.
- Il s'est opposé.
- Il s'y opposa.

Он возражал.

- Il tente de s'y cramponner.
- Il essaye de s'y cramponner.

- Он пытается за это ухватиться.
- Он пытается за это зацепиться.

- Elle va s'y habituer rapidement.
- Elle va vite s'y habituer.

Она быстро к этому привыкнет.

S'y rend-elle toujours ?

Она всегда туда ходит?

On doit s'y attendre.

Этого следует ожидать.

Il fallait s'y attendre.

Это было ожидаемо.

On s'y amuse bien.

Нам тут весело.

Il voulait s'y rendre.

- Он хотел туда пойти.
- Он хотел туда поехать.
- Он хотел туда сходить.
- Он хотел туда съездить.

Tom voulait s'y rendre.

- Том хотел туда пойти.
- Том хотел туда поехать.
- Том хотел туда сходить.
- Том хотел туда съездить.

Elle voulait s'y rendre.

- Она хотела туда пойти.
- Она хотела туда поехать.
- Она хотела туда сходить.
- Она хотела туда съездить.

Marie voulait s'y rendre.

- Мэри хотела туда пойти.
- Мэри хотела туда поехать.
- Мэри хотела туда сходить.
- Мэри хотела туда съездить.

Elles voulaient s'y rendre.

- Они хотели туда пойти.
- Они хотели туда поехать.
- Они хотели туда сходить.
- Они хотели туда съездить.

Marie aimerait s'y rendre.

- Мэри хотела бы туда пойти.
- Мэри хотела бы туда поехать.
- Мэри хотела бы туда сходить.
- Мэри хотела бы туда съездить.

Ils doivent s'y rendre.

- Им надо туда пойти.
- Им надо туда поехать.
- Они должны туда пойти.
- Они должны туда поехать.

Il s'y connaît bien.

Он прекрасно в этом разбирается.

Elle s'y connaît bien.

Она прекрасно в этом разбирается.

- Elle s'y rendit pour nager.
- Elle s'y est rendue pour nager.

Она пошла туда, чтобы поплавать.

Il suffit de s'y remettre.

Просто продолжайте.

Personne ne veut s'y rendre.

- Никто не хочет идти туда.
- Никто не хочет туда идти.
- Никто не хочет туда ехать.

Elle s'y connaît en géographie.

Она хорошо разбирается в географии.

Tom ne s'y attendait pas.

Том этого не ожидал.

- On commence ?
- On s'y met ?

- Начнём?
- Что ж, приступим?

Eh bien qu'ils s'y rendent !

Так пусть идут!

Eh bien qu'elles s'y rendent !

Так пусть идут!

Il s'y trouve une table.

- Там есть стол.
- Там стоит стол.

Eh bien qu'elle s'y rende !

Так пусть идёт!

Il va falloir s'y habituer.

Надо будет к этому привыкнуть.

On va devoir s'y habituer.

Нам придётся к этому привыкнуть.

Il va falloir s'y faire.

К этому надо будет привыкнуть.

Tom va devoir s'y faire.

Тому придётся к этому привыкнуть.

Il s'y rend à vélo.

Он ездит туда на велосипеде.

Elle s'y rend à vélo.

Она ездит туда на велосипеде.

Il a voulu s'y rendre.

- Он захотел туда пойти.
- Он захотел туда поехать.

- Il s'y rendit à ma place.
- Il s'y est rendu à ma place.

- Он туда пошёл вместо меня.
- Он пошёл туда вместо меня.
- Он поехал туда вместо меня.

- S'il vous plait, expliquez comment s'y rendre.
- S'il te plait, explique comment s'y rendre.

- Объясните, пожалуйста, как туда добраться.
- Объясни, пожалуйста, как туда добраться.

Nous insistâmes pour qu'il s'y rende.

- Мы настояли на том, чтобы он пошёл.
- Мы настояли на том, чтобы он туда пошёл.

Elle s'y est rendue l'été dernier.

- Она была там прошлым летом.
- Она ездила туда прошлым летом.

On peut s'y rendre à pied.

Туда можно дойти пешком.

Il s'y connaît bien en fleurs.

Он разбирается в цветах.

Elle s'y connaît en plantes médicinales.

Она разбирается в лекарственных растениях.

Peut-être s'y trouve-t-il.

Он может быть там.

Personne n'est autorisé à s'y rendre.

- Никому не разрешается туда ходить.
- Туда никому нельзя.

Il est impatient de s'y rendre.

- Ему не терпится туда пойти.
- Ему не терпится туда поехать.

Il s'y rend tous les jours.

- Он каждый день туда ездит.
- Он каждый день туда ходит.

Elle s'y rend tous les jours.

- Она каждый день туда ездит.
- Она каждый день туда ходит.

Elle ne veut pas s'y rendre.

- Она не хочет туда идти.
- Она не хочет туда ехать.

Il ne veut pas s'y rendre.

- Он не хочет туда идти.
- Он не хочет туда ехать.

Et toujours plus de scientifiques s'y consacraient.

и всё больше учёных посвящали себя им.

Il oublia sa promesse de s'y rendre.

Он забыл о своём обещании пойти туда.

Je lui ai conseillé de s'y rendre.

- Я посоветовал ему сходить туда.
- Я посоветовал ей сходить туда.

Ils peuvent aussi s'y rendre eux-mêmes.

- Они и сами могут туда пойти.
- Они и сами могут пойти.

- Comment fait-il ?
- Comment s'y prend-il ?

Как он это делает?

Il décida de ne pas s'y rendre.

Он решил не идти.

S'y trouvent un canapé et un fauteuil.

Там стоят диван и кресло.

S'il te plait, explique comment s'y rendre.

Объясни, пожалуйста, как туда добраться.

Il s'y connait beaucoup sur les papillons.

Он многое знает о бабочках.

Dites à votre ami qu'il s'y rende.

- Скажите своему другу, чтобы он туда поехал.
- Скажите своему другу, чтобы он туда съездил.
- Скажите своему другу, чтобы он туда пошёл.
- Скажите своему другу, чтобы он туда сходил.
- Скажите своему другу, чтобы он сходил.
- Скажите своему другу, чтобы он съездил.
- Скажите своему другу, чтобы сходил.
- Скажите своему другу, чтобы съездил.

Elle ne devrait pas s'y rendre seule.

- Ей не стоит идти одной.
- Не надо бы ей идти туда одной.

Il sait s'y prendre avec les femmes.

Он знает подход к женщинам.

Tom sait s'y prendre avec les chevaux.

Том умеет обращаться с лошадьми.

Il s'y est rendu à ma place.

- Он пошёл туда вместо меня.
- Он поехал туда вместо меня.

Les cerfs s'y déplacent en totale liberté.

Олени совершенно свободно там разгуливают.

Elle lui a conseillé de s'y rendre.

- Она посоветовала ему туда сходить.
- Она посоветовала ему туда съездить.
- Она посоветовала ей туда сходить.
- Она посоветовала ей туда съездить.

Elle doit s'y rendre tous les jours.

- Ей надо ходить туда каждый день.
- Ей надо ездить туда каждый день.

Il doit s'y rendre tous les jours.

- Ему надо ходить туда каждый день.
- Ему надо ездить туда каждый день.

Il s'y connaît bien, tu devrais l'écouter.

- Он в этом разбирается, тебе стоит его послушать.
- Он в этом разбирается, тебе стоит к нему прислушаться.

Elle s'y connaît bien, tu devrais l'écouter.

- Она в этом разбирается, тебе стоит её послушать.
- Она в этом разбирается, тебе стоит к ней прислушаться.

- Elle lui conseilla de s'y rendre en vélo.
- Elle lui a conseillé de s'y rendre en vélo.

- Она посоветовала ему поехать туда на велосипеде.
- Она посоветовала ей поехать туда на велосипеде.
- Она посоветовала ему поехать на велосипеде.
- Она посоветовала ей поехать на велосипеде.

- Elle lui conseilla de s'y rendre.
- Elle lui conseilla d'y aller.
- Elle lui a conseillé de s'y rendre.

- Она посоветовала ему туда сходить.
- Она посоветовала ему туда съездить.

Que cela fonctionne même quand on s'y attend.

Он срабатывает даже тогда, когда вы знаете о нём заранее.

Elle s'est levée douloureusement et s'y est rendue.

она с трудом встала и направилась к ним.

Et révéler les vies secrètes qui s'y cachent

...и раскрывать жизнь, окутанную мраком...

Je pense qu'il a besoin de s'y rendre.

- Думаю, ему нужно туда сходить.
- Думаю, ему нужно туда съездить.

L'un de vous deux va devoir s'y rendre.

Кому-то из вас двоих надо будет туда пойти.

Il jugea impossible de s'y rendre à pied.

Он счёл невозможным идти туда пешком.

- Elle doit y aller.
- Elle doit s'y rendre.

Она должна туда пойти.

Tu connais quelqu'un qui s'y connaît en architecture ?

Ты знаешь кого-нибудь, кто разбирается в архитектуре?

- On commence ?
- On y va ?
- On s'y met ?

- Начнём?
- Начинаем?

Elle lui conseilla de s'y rendre en vélo.

Она посоветовала ему поехать на велосипеде.