Translation of "L'enveloppe" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "L'enveloppe" in a sentence and their portuguese translations:

Il ouvrit l'enveloppe.

Ele abriu o envelope.

- J'ai oublié d'écrire l'adresse sur l'enveloppe.
- J'ai omis d'écrire l'adresse sur l'enveloppe.

Eu esqueci de escrever o endereço no envelope.

La lettre est dans l'enveloppe.

A carta está dentro do envelope.

Colle un timbre sur l'enveloppe.

Cole um selo no envelope.

Tom posa l'enveloppe sur la table.

Tom pôs o envelope sobre a mesa.

Qu'est-ce qu'il y avait dans l'enveloppe ?

O que tinha dentro do envelope?

Je me suis trompé d'adresse sur l'enveloppe.

Eu escrevi o endereço errado no envelope.

La secrétaire a mis la lettre dans l'enveloppe.

A secretária colocou a carta no envelope.

Tout fuit épouvanté. Le couple monstrueux / marche droit au grand prêtre ; et leurs corps tortueux / d'abord vers ses deux fils en orbe se déploie, / dans un cercle écaillé saisit sa faible proie, / l'enveloppe, l'étouffe, arrache de son flanc / d'affreux lambeaux suivis de longs ruisseaux de sang.

Ante a visão chocante, espavoridos / precipitamo-nos em várias direções. / Determinadas, as serpentes correm / até Laocoonte, mas primeiro / enlaça cada qual do antiste um filho, / e as infelizes presas, a dentadas, / têm devorados seus pequenos corpos.

Oronte, sur le sien, tel qu'un mont escarpé, / voit fondre un large flot : par sa chute frappé, / le pilote tremblant, et la tête baissée, / suit le flot qui retombe ; et l'onde courroucée / trois fois sur le vaisseau s'élance à gros bouillons, / l'enveloppe trois fois de ses noirs tourbillons ; / et, cédant tout à coup à la vague qui gronde, / la nef tourne, s'abîme, et disparaît sous l'onde.

Ante os olhos do herói enorme vaga / chofra de cima a popa do navio / onde os lícios e o fiel Orontes viajavam. / Arrancado do leme, o piloto é jogado / de cabeça pra baixo no oceano. / Quanto ao barco, três vezes rodopia / no mesmo ponto, e o turbilhão voraz / rápido o faz sumir, tragado pelo mar.