Examples of using "Briser" in a sentence and their portuguese translations:
Ela o viu quebrar a janela.
Tom o viu quebrar a janela.
Maria viu-o quebrar a janela.
e isso vai mostrar todas as pessoas
As suas maxilas são tão fortes que conseguem esmagar ossos.
Não quebre os espelhos.
Eu entendo que você pode quebrar regras.
Você pode mostrar os preços das casas, o custo de alimentação,
Por favor, tome cuidado para não quebrar o vaso.
O aborto espontâneo é uma experiência de partir o coração.
Diz-se que quebrar um espelho traz sete anos de azar.
e eu posso explicar e tirar fotos
Não quebre um espelho.
então vamos fazer uma pergunta para quebrar seus preconceitos
O centro russo estava em desordem ... e parecia perto de quebrar.
- Ele rompeu a janela intencionalmente.
- Ele destruiu a janela de propósito.
Tome cuidado para não quebrar esta jarra, por favor.
Os ursos-polares usam a sua força imensa para quebrar o gelo. Mas pelo menos dois terços das caçadas fracassam.
Por favor, tenha cuidado para não quebrar este vaso.
Esse discurso os corações do venerável / Eneias e de Acates dedicado / reconfortou, deixando-os inda mais / ávidos de irromper daquela nuvem.
Gambito é uma manobra de abertura em que geralmente se oferece um peão para adquirir vantagem de posição, romper a estrutura central do adversário ou acelerar o desenvolvimento das peças.
Colhem-se as velas e se aproa à costa. / Tendo a forma dum arco recortado / no litoral a leste, o ancoradouro / é defendido à entrada por penedos / escarpados que estendem mar adentro / dois altos braços, contra os quais a salsa espuma / se arremessa; da praia está a fugir o templo.