Translation of "Ayez" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Ayez" in a sentence and their portuguese translations:

Ayez pitié !

- Tenha piedade!
- Tenham piedade!

Ayez pitié de moi !

- Tenham piedade de mim!
- Tenha piedade de mim!

Ayez foi en Dieu.

Tenha fé em Deus.

- Aies pitié.
- Ayez pitié.

- Tenham dó.
- Tenha piedade.
- Tenha pena.

Ayez votre mot à dire.

Dê sua opinião.

Ayez pitié de cette pauvre femme.

Tem piedade desta pobre mulher!

- Aie pitié !
- Ayez pitié !
- Aie pitié !

- Tenha piedade!
- Tenham piedade!
- Tenha compaixão!
- Tem piedade!

Heureux que vous ayez trouvé cette leçon utile.

- Que bom que você achou esta lição útil.
- Fico feliz que você achou esta lição útil.

Au sein de l'UE, ayez un petit avis

na UE, coloque um pequeno aviso

Nous sommes heureux que vous ayez rejoint notre équipe.

Nós estamos felizes que você juntou-se à nossa equipe.

Il est possible que vous ayez déjà lu ce livre.

- É possível que você já tenha lido este livro.
- É possível que vocês já tenham lido esse livro.

- J'aimerais que vous ayez ceci.
- J'aimerais que tu aies ceci.

- Eu gostaria que você ficasse com isso.
- Gostaria que você ficasse com isso.

Je ne suis pas totalement convaincu que vous ayez raison.

Não estou totalmente convencido de que têm razão.

Quel est le pire film que vous ayez jamais vu ?

Qual foi o pior filme que você já viu?

- Gardez l'amitié avec l'ours ! Mais ayez toujours votre hache à portée de main !
- Gardez votre amitié avec l'ours ! Mais ayez toujours une hache prête !

- Mantenha a amizade com o urso! Mas tenha sempre o seu machado à mão!
- Conserve sua amizade com o urso! Mas tenha sempre um machado de prontidão!

Supposons que vous ayez dix millions de yens, qu'en feriez-vous ?

Suponhamos que você tivesse dez milhões de ienes, o que você faria?

Et si vous pouvez l'aider, ayez les gens vous regardent toujours

E se você puder ajudar, sempre faça as pessoas ter

- Supposez que vous ayez une femme.
- Imagine que tu as une femme.

Imagine que você tem uma esposa.

- Je veux que tu aies ceci.
- Je veux que vous ayez ceci.

- Quero que você fique com isto.
- Eu quero que você fique com isto.

Je veillerai à ce que vous ayez une augmentation après la première année.

Eu farei com que você tenha um aumento depois do primeiro ano.

- Je suis contente que tu aies demandé ça.
- Je suis content que vous ayez demandé cela.

Ainda bem que você perguntou isso.

- Je ne crois pas que vous ayez raison.
- Je ne crois pas que tu sois dans le vrai.

- Eu não acho que você tenha razão.
- Eu não acho que você esteja certo.

- Je n'arrive pas à croire que vous ayez dit cela.
- Je n'arrive pas à croire que tu aies dit cela.

Eu não acredito que você disse isso.

- Je n'arrive pas à croire que tu aies acheté ça.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez acheté ça.

Não acredito que você comprou isso.

- Je n'arrive pas à croire que tu aies refusé cet emploi.
- Je n'arrive pas à croire que tu aies refusé ce poste.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez refusé cet emploi.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez refusé ce poste.

Eu não acredito que você negou aquele emprego.

- Supposons que vous ayez dix millions de yens, qu'en feriez-vous ?
- Supposons que tu avais dix millions de yens, que ferais-tu ?

- Suponha que você tenha dez milhões de ienes, o que você faria?
- Suponha que você tenha dez milhões de ienes; o que você faria?

- Je pense qu'il se pourrait que tu aies un problème d'alcool.
- Je pense qu'il se pourrait que vous ayez un problème d'alcool.

Eu acho que você pode ter um problema com a bebida.

- Je pense qu'il se pourrait que vous ayez besoin de moi.
- Je pense qu'il se pourrait que tu aies besoin de moi.

Eu acho que você pode precisar de mim.

- Je n'arrive pas à croire que tu aies eu les foies.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez eu les chocottes.

Não acredito que você amarelou.

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Il se peut que tu aies raison.
- Il se peut que vous ayez raison.

Você pode estar certo.

- Quelle est la chose la plus étrange que vous ayez jamais mangée ?
- Quelle est la chose la plus étrange que tu aies jamais mangée ?

Qual é a coisa mais estranha que você já comeu?

- Il semble que vous ayez commencé à traduire cela mais que vous n'avez pas terminé.
- Il semble que tu aies commencé à traduire cela mais que tu n'as pas terminé.

Parece que você começou a traduzir isso, mas não terminou.

- Je concède que vous avez raison.
- J'admets que vous avez raison.
- J'admets que vous ayez raison.
- J'admets que tu aies raison.
- J'admets que tu as raison.
- Je concède que tu as raison.

Eu admito que você tem razão.

- Brûle cette lettre après avoir fini de la lire.
- Brûle cette lettre après que tu aies fini de la lire.
- Brûlez cette lettre après que vous ayez fini de la lire.
- Brûlez cette lettre après avoir fini de la lire.

- Queimem esta carta quando acabarem de ler.
- Queime esta carta quando acabar de ler.
- Queima esta carta quando acabares de ler.
- Queimem esta carta quando acabarem de lê-la.

- Je pense que vous pourriez avoir besoin de mon aide.
- Je pense que tu pourrais avoir besoin de mon aide.
- Je pense qu'il se pourrait que vous ayez besoin de mon aide.
- Je pense qu'il se pourrait que tu aies besoin de mon aide.

Eu acho que você pode precisar da minha ajuda.