Translation of "Pauvre" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Pauvre" in a sentence and their portuguese translations:

- Pauvre chat.
- Pauvre chatte.

Pobre gato.

- Idiot !
- Pauvre imbécile !
- Pauvre con !

Idiota!

- Pauvre homme.
- Oh, le pauvre !

Pobre homem.

- Imbécile.
- Abruti.
- Pauvre con.
- Pauvre abruti.

Otário.

Pauvre chat.

Pobre gato.

- C'était un musicien pauvre.
- C'était un pauvre musicien.

- Ele era um músico pobre.
- Ele fora um musicista pobre.

- Il était très pauvre.
- Il était fort pauvre.

Ele era muito pobre.

Je suis pauvre.

Sou pobre.

Il est pauvre.

Ele é pobre.

Pauvre de moi.

Pobre de mim.

Marie est pauvre.

Maria é pobre.

- Il disait qu'il était pauvre.
- Il a dit qu'il était pauvre.
- Il dit qu'il était pauvre.

Ele disse que era pobre.

Elle n'est pas pauvre.

Ela não é pobre.

Tom est très pauvre.

Tom é muito pobre.

Mon pauvre cœur souffre.

Meu pobre coração está sofrendo.

Tu n'es pas pauvre.

- Você não é pobre.
- Você não está pobre.

Je suis très pauvre.

Eu sou muito pobre.

C'est une famille pauvre.

Eles são uma família pobre.

T'es un pauvre type.

Você é um tolo.

Et pour ce pauvre chasseur ?

E aquele pobre caçador?

C'est vraiment une pauvre fille.

Ela é mesmo uma garota miserável.

Je ne suis pas pauvre.

- Não sou pobre.
- Não estou pobre.

N'aie pas honte d'être pauvre.

Não tenha vergonha de ser pobre.

Elle est pauvre, mais heureuse.

Ela é pobre, porém muito feliz.

La pauvre fille devint aveugle.

- A pobre menina ficou cega.
- A pobre garota ficou cega.
- A pobrezinha ficou cega.

Il est pauvre comme Job.

Ele é pobre como Jó.

Son berbère est si pauvre.

O Bérbere dele é tão pobre.

L'homme avait honte d'être né pauvre.

- O homem se envergonhava de ter nascido pobre.
- O homem tinha vergonha de ter nascido pobre.

Je n'ai pas honte d'être pauvre.

Eu não acho que ser pobre é vergonhoso.

J'ai grandi dans une famille pauvre.

Eu cresci numa famlia pobre.

Ayez pitié de cette pauvre femme.

Tem piedade desta pobre mulher!

C'est fini pour le pauvre Tom.

Está tudo acabado para o pobre Tom.

Je préfère être pauvre que riche.

Gosto mais de ser pobre do que rico.

- Je sais ce que c'est d'être pauvre.
- Je sais ce que ça fait d'être pauvre.

Sei como é ser pobre.

- Ce pauvre chat est presque mort de faim.
- Cette pauvre chatte est presque morte de faim.

Este pobre gatinho quase morreu de fome.

Et, que dire de Moncho ? Pauvre Moncho.

E, o que dizer de Moncho? Pobre Moncho!

Elle est pauvre, mais elle est heureuse.

Ela é pobre, mas é feliz.

Le Japon est pauvre en ressources naturelles.

O Japão é pobre em recursos naturais.

Il est riche et je suis pauvre.

Ele é rico e eu sou pobre.

Il est pauvre comme une souris d'église.

Ele era pobre como um rato de igreja.

L'Afrique est le continent le plus pauvre.

A África é o continente mais pobre.

La pauvre a perdu tous ses amis.

A coitadinha perdeu todos os amigos.

Qu'as-tu fait à ce pauvre Tom ?

O que você fez ao coitado do Tom?

Bien qu'il soit pauvre, il est heureux.

Apesar de ser pobre, ele é feliz.

Elle était pauvre, mais elle était honnête.

Ela era pobre, porém honesta.

Adieu, pauvre chère fille. Ton géronte t'embrasse.

Adeus, minha pobre menina. Um beijo deste teu velho ridículo.

Il y a trois ans j'étais pauvre.

Há três anos eu era pobre.

Tom est pauvre mais il est heureux.

O Tom é pobre mas é feliz.

- Il ne sait pas ce que c'est d'être pauvre.
- Il ne sait pas ce que c'est qu'être pauvre.

Ele não sabe o que é ser pobre.

- Espèce d'imbécile !
- Crétin !
- Idiot !
- Idiotie !
- Inconscient !
- Bouffon !
- Pauvre imbécile !
- Pauvre con !
- Espèce de bourricot !
- Espèce d'idiote !
- Idiote !
- Imbécile !

- Tonto!
- Tolo!
- Paspalho!
- Otário!

- Espèce d'imbécile !
- Espèce d'idiot !
- Crétin !
- Idiot !
- Idiotie !
- Pauvre imbécile !
- Pauvre con !
- Espèce de bourricot !
- Espèce d'idiote !
- Idiote !
- Imbécile !

- Idiota!
- Paspalho!
- Otário!
- Imbecil!
- Babaca!

Joué un homme étrange dans le film pauvre

interpretou um homem estranho no filme pobre

Personne ne veut être pauvre, dans mon pays.

Em meu país ninguém quer ser pobre.

Prenez pitié d'un pauvre aveugle, s'il vous plaît !

Por favor, tenha pena de um pobre cego!

- C'était un musicien pauvre.
- C'était un mauvais musicien.

Ele era um músico pobre.

Ce pauvre chat est presque mort de faim.

Este pobre gato quase morreu de fome.

- Beau, laid, riche, pauvre, fort, faible... sont des exemples d'adjectifs.
- Joli, laid, riche, pauvre, fort, faible... sont des exemples d'adjectifs.

Belo, feio, rico, pobre, forte, fraco... são exemplos de adjetivos.

Il n'a pas honte que son père soit pauvre.

Ele não tem vergonha de seu pai ser pobre.

Il a dû quitter l'école parce qu'il était pauvre.

Ele teve de abandonar a escola porque era pobre.

Il est riche, mais son frère ainé est pauvre.

Ele é rico, mas seu irmão mais velho é pobre.

C'est vrai qu'il est pauvre, mais il est content.

É verdade que ele é pobre, mas ele é contente.

La pauvre jeune fille leva les yeux au ciel.

A pobre menina olhou para o céu.

Ne méprise pas un homme parce qu'il est pauvre.

Não despreze um ser humano só porque ele é pobre.

Le pauvre jeune homme devint finalement un grand artiste.

O pobre jovem finalmente se tornou um grande artista.

- Ne le regarde pas avec mépris juste parce qu'il est pauvre.
- Ne le considérez pas avec dédain juste parce qu'il est pauvre.

Não o despreze só porque ele é pobre.

- Elle le laissa tomber parce qu'elle pensait qu'il était un pauvre type.
- Elle l'a laissé tomber parce qu'elle pensait qu'il était un pauvre type.
- Elle l'a balancé parce qu'elle pensait que c'était un pauvre type.

Ela o terminou com ele porque pensava que ele era um simplório.

Quand Marie était une enfant, sa famille était très pauvre.

Quando a Marie era uma criança, a sua família era muito pobre.

Mieux vaut être beau et riche, que laid et pauvre.

- Melhor bonito e rico do que feio e pobre.
- Melhor bonita e rica do que feia e pobre.

- Je ne crois pas qu'on doive avoir honte d'être pauvre.
- Je ne pense pas qu'être pauvre soit quelque chose dont on doit avoir honte.

Eu não acho que ser pobre é motivo de se envergonhar.

- L'argent et moi, nous sommes des étrangers ; en d'autres termes, je suis pauvre.
- L'argent et moi, ça fait deux ; autrement dit, je suis pauvre.

- Eu e o dinheiro não nos conhecemos, em outras palavras, eu sou pobre.
- Eu e o dinheiro não nos conhecemos, ou seja, eu sou pobre.
- Eu e o dinheiro não nos damos bem; dito por outras palavras, estou pobre.

Il était une fois un pauvre homme et une femme riche.

Era uma vez um homem pobre e uma mulher rica.

Il connaît assez bien ce que ça fait que d'être pauvre.

Ele sabe muito bem o que é ser pobre.

Beaucoup de choses manquent au pauvre, mais tout manque à l'avare.

Ao pobre faltam muitas coisas, mas ao avarento falta tudo.

Bien sûr, Pépé n'avait pas 10 000 pièces parce qu'il était pauvre,

Certamente, Pepe não tinha 10 mil moedas porque era pobre,