Translation of "Actuellement" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Actuellement" in a sentence and their portuguese translations:

- Actuellement êtes-vous occupés ?
- Es-tu occupé actuellement ?

- Você está ocupado agora?
- Você está ocupada agora?
- Vocês estão ocupados agora?
- Vocês estão ocupadas agora?

C'est actuellement nuageux.

Está nublado agora.

Où est Tom actuellement ?

Onde o Tom está agora?

Es-tu occupé actuellement ?

Está ocupada agora?

Nous y sommes, actuellement.

- Nós estamos aqui agora.
- Estamos aqui agora.

actuellement PDG est un Chinois

atualmente CEO é um chinês

Le musée est actuellement fermé.

O museu está fechado agora.

Je m'intéresse actuellement aux échecs.

Ando interessado no xadrez.

Il est actuellement à l'extérieur.

Ele não está aqui agora.

Ils étudient actuellement cette question.

Eles estão estudando essa questão agora.

Elle vit actuellement à l'étranger.

Ela está morando no exterior.

Elle est actuellement à l'hôpital.

Ela está atualmente no hospital.

Il séjourne actuellement à Paris.

Atualmente mora em Paris.

La maison est actuellement inoccupée.

A casa está desocupada agora.

Tom parle à Mary actuellement.

Tom está conversando com Mary agora.

Il travaille actuellement en France.

- Agora trabalha na França.
- Agora ele está trabalhando na França.

Je vis actuellement à Boston.

- Eu moro em Boston, atualmente.
- Eu, atualmente, moro em Boston.

Actuellement, Tom habite à Boston.

Atualmente, Tom mora em Boston.

Il n'est pas là actuellement.

Agora não está aqui.

Des fouilles archéologiques se poursuivent actuellement.

Escavações arqueológicas ainda estão acontecendo no momento.

Elle n'est pas chez elle, actuellement.

Ela não está em casa agora.

Où se trouve actuellement son père ?

Onde já está o seu pai?

Ce n'est actuellement pas le moment.

Agora não é hora.

Actuellement, il vit dans un appartement.

Atualmente ele está morando em um apartamento.

Quels films sont actuellement à l'affiche ?

Quais filmes estão a ser apresentados agora?

M. Joel est actuellement de service.

O Sr. Joel está em serviço agora.

Désolé, la ligne est occupée actuellement.

Lamento, a linha está ocupada agora.

Qui s'occupe actuellement de vos chiens ?

- Quem está tomando conta de seus cachorros?
- Quem está cuidando dos seus cachorros?

Qui s'occupe actuellement de tes chiens ?

Quem está cuidando dos seus cachorros?

Combien d'utilisateurs sont actuellement en ligne ?

Quantos usuários estão on-line neste momento?

Combien de personnes sont ici actuellement ?

Quantas pessoas estão atualmente aqui?

- Savez-vous dans quel pays il réside actuellement ?
- Sais-tu dans quel pays il réside actuellement ?

Você sabe em que país ele mora agora?

Actuellement censé être le son à venir

Deve haver som agora

Actuellement Tom ne regarde pas la télévision.

- Tom não está assistindo televisão agora.
- Tom não está vendo TV nesse momento.

Il est actuellement en train de dîner.

Agora, ele está jantando.

Actuellement nous ne l'avons pas en stock.

Atualmente, não o temos em estoque.

Je suis actuellement au téléphone avec Tom.

Eu estou no telefone com o Tom agora.

Les éclaireurs Voyager 1 et 2 avancent actuellement

Atualmente, os batedores Voyager 1 e 2 estão avançando

Les matériaux de construction coûtent très cher actuellement.

Os materiais de construção estão muito caros neste momento.

Je n'ai actuellement pas de temps pour ça.

Atualmente, não tempo tenho para isso.

Quel est le film le plus populaire actuellement ?

Qual é o filme mais popular atualmente?

Actuellement, il vit avec une prostituée à Londres.

Atualmente, ele mora com uma prostituta em Londres.

Mais Blue Diamond est actuellement lancer une promotion,

mas a Blue Diamond está lançando uma promoção agora

Sainte-Sophie, actuellement située, est la 3e Sainte-Sophie.

Hagia Sophia, atualmente localizada, é a 3ª Hagia Sophia.

3e place actuellement au sommet de la 2e place

3º lugar atualmente no topo do 2º lugar

Je suis actuellement en train de prendre un bain.

Eu estou tomando um banho agora.

Elle est actuellement en train de pratiquer le violon.

Ela está praticando com o violino agora.

Mon cousin, qui est avocat, est en France actuellement.

Meu primo, que é advogado, está atualmente na França.

Une étude est actuellement menée sur l'efficacité de la psilocybine

Há também um estudo em andamento que analisa a eficácia da psilocibina

Les éléphants sont les plus gros animaux terrestres vivant actuellement.

Os elefantes são os maiores animais terrestres vivos atualmente.

- Le Burj Khalifa est actuellement le plus haut gratte-ciel au monde.
- Le Burj Khalifa est actuellement le plus grand gratte-ciel du monde.

- O Burj Khalifa é atualmente o maior arranha-céu do mundo.
- O Burj Khalifa é atualmente o mais alto arranha-céu do mundo.
- O Burj Khalifa é atualmente o arranha-céu mais alto do mundo.

actuellement Sainte-Sophie est la 4ème plus grande cathédrale du monde

Atualmente, Hagia Sophia é a quarta maior catedral do mundo

- Je suis maintenant à l'aéroport.
- Je me trouve actuellement à l'aéroport.

- Agora eu estou no aeroporto.
- No momento, estou no aeroporto.

Ce pays s'est divisés en les états modernes que l'on connait actuellement.

Hoje, este país se dividiu nos estados modernos que conhecemos.

- Il n'est pas là en ce moment.
- Il n'est pas là actuellement.

Agora não está aqui.

Le portugais est actuellement la septième langue la plus parlée au monde.

O Português é atualmente a sétima língua mais falada no mundo.

Bonjour, je suis XXX et je suis actuellement à la recherche d'un premier emploi.

Bom dia, sou o XXX e no momento estou procurando meu primeiro emprego.

Mon père, qui travaille actuellement en Amérique, nous a envoyé une lettre la semaine dernière.

Meu pai, que agora trabalha nos Estados Unidos, nos escreveu uma carta semana passada.

Expérience, il a tweeté en disant hey you sais que je suis actuellement classé numéro sept pour

Ele tweetou dizendo: “Ei, vocês sabiam que atualmente eu ranqueio

- Je ne sais pas combien de personnes apprennent l'espéranto actuellement.
- J’ignore combien de gens sont en train d’apprendre l’espéranto.

Eu não sei quantas pessoas hoje estão aprendendo esperanto.

Parmi des millions de joueurs d'échecs à travers le monde, un peu plus de 1500 détiennent actuellement le titre de grand maître.

Entre milhões de enxadristas do mundo inteiro, apenas pouco mais de 1500 possuem atualmente o título de Grande Mestre.

Tatoeba est actuellement indisponible. Nous nous excusons pour la gêne occasionnée. Vous pouvez aller voir sur notre blog ou Twitter pour plus d'informations.

Tatoeba não está disponível no momento. Lamentamos o inconveniente. Você pode visitar o nosso blog ou Twitter para obter mais informações.

- Pour vous dire la vérité, cela m'est à présent complètement indifférent.
- Pour te dire la vérité, ça m'est actuellement tout à fait égal.

Para dizer a verdade, agora para mim não faz a menor diferença.

Actuellement, les joueurs d'échecs ont des programmes informatiques avancés, tels que Alpha Zero, Deep Mind et Stockfish, pour analyser n'importe quelle position dans une partie d'échecs.

Atualmente, os enxadristas dispõem de avançados programas de computador, como Alpha Zero, Deep Mind e Stockfish, para analisar qualquer posição de uma partida de xadrez.

Si le Dieu de mon père, le Dieu d’Abraham et celui que révère Isaac ne m’était venu en aide, certes, actuellement tu m’aurais laissé partir les mains vides. Dieu a vu mon humiliation et le labeur de mes mains et il a prononcé hier.

Se o Deus de meu pai, o Deus de Abraão e o Terror de Isaac, não tivesse estado comigo, certamente me terias despachado de mãos vazias. Mas Deus viu meu sofrimento e o trabalho que tive e ontem à noite resolveu a questão.