Translation of "Parviens" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Parviens" in a sentence and their polish translations:

Je ne parviens pas à juguler l'hémorragie.

- Nie mogę zatrzymać krwotoku.
- Nie mogę zatrzymać krwawienia.

Je ne parviens pas à me lever.

- Nie mogę wstać.
- Nie potrafię wstać.

Je ne parviens pas à ouvrir ce bocal.

Nie mogę otworzyć tego słoika.

Je ne parviens pas à faire deux choses à la fois.

Nie można robić dwóch rzeczy w tym samym czasie.

- Je ne parviens pas vraiment à me rappeler.
- Je ne parviens pas vraiment à me le rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me le rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me souvenir.
- Je n'arrive pas vraiment à m'en souvenir.
- Je ne parviens pas vraiment à m'en souvenir.
- Je ne parviens pas vraiment à me souvenir.

Naprawdę nie pamiętam.

- J'arrive à le sentir.
- J'arrive à le ressentir.
- Je parviens à le ressentir.

Czuję to.

Je ne parviens pas à me souvenir où je l'ai rencontré la première fois.

Nie pamietam, gdzie spotkałem go po raz pierwszy.

Je ne parviens pas à me rappeler où je l'ai rencontrée la première fois.

Nie pamiętam, gdzie spotkałem ją po raz pierwszy.

- Je peux te le prouver.
- J'arrive à te le prouver.
- Je peux vous le prouver.
- J'arrive à vous le prouver.
- Je parviens à te le prouver.
- Je parviens à vous le prouver.

Mogę ci to udowodnić.

- Je ne peux pas le faire de suite.
- Je ne peux pas le faire tout de suite.
- Je ne peux pas le faire immédiatement.
- Je ne parviens pas à le faire de suite.
- Je ne parviens pas à le faire tout de suite.
- Je ne parviens pas à le faire immédiatement.

Nie mogę tego zrobić teraz.

- Dis, comment parviens-tu à ouvrir ce truc ?
- Dites, comment parvenez-vous à ouvrir ce truc ?

Hej, wiersz jak to otworzyć?

- Je n'arrive pas à me décider quoi commander.
- Je ne parviens pas à décider quoi commander.

Nie mogę zdecydować, co zamówić.

Je ne parviens pas à me rappeler quand était la dernière fois que je l'ai vu sourire.

Nie pamiętam, kiedy ostatni raz widziałam, jak się uśmiecha.

- Je ne peux pas y aller.
- Je ne peux pas y pénétrer.
- Je ne peux pas m'y rendre.
- Je n'arrive pas à y pénétrer.
- Je ne parviens pas à y pénétrer.
- Je ne parviens pas à y entrer.

Nie mogę tam wejść.

- Je ne peux pas le faire.
- Je ne peux le faire.
- Je n'y arrive pas.
- Je n'y parviens pas.

Nie mogę tego zrobić.

- Je n'arrive pas à entendre quoi que ce soit.
- Je ne parviens pas à entendre quoi que ce soit.

Nic nie słyszę.

Dès que je parviens à faire scanner nos photos de famille par mon fils, j'en téléchargerai sur notre site web.

Jak tylko mój syn zeskanuje trochę rodzinnych zdjęć, zawieszę je na naszej stronie.

- Je n'arrive pas à trouver mon portefeuille.
- Je ne parviens pas à trouver mon portefeuille.
- Je ne trouve pas mon portefeuille.

Nie mogę znaleźć mojego portfela.

- Je n'arrive pas à trouver la réponse à cette question.
- Je ne parviens pas à trouver la réponse à cette question.

Nie potrafię znaleźć rozwiązania tego problemu.

- Je ne peux toujours comprendre ce que tu dis.
- Je ne peux toujours comprendre ce que vous dites.
- Je ne parviens pas toujours à comprendre ce que tu dis.

Nie zawsze potrafię zrozumieć wszystko, co mówisz.

- À quelle vitesse peux-tu le faire ?
- À quelle vitesse parviens-tu à le faire ?
- À quelle vitesse pouvez-vous le faire ?
- À quelle vitesse parvenez-vous à le faire ?

Jak szybko możesz to zrobić?

- Pourquoi ne parvenez-vous pas à le faire ?
- Pourquoi ne parviens-tu pas à le faire ?
- Pourquoi ne pouvez-vous pas le faire ?
- Pourquoi ne peux-tu pas le faire ?

Dlaczego nie możesz tego zrobić?

- Je n'arrive toujours pas à croire que tu n'as pas été aussi impressionné que je l'ai été.
- Je ne parviens toujours pas à croire que tu n'aies pas été aussi impressionné que je l'ai été.

Nie mogę uwierzyć, że nie byłeś pod takim wrażeniem jak ja.