Translation of "Là " in Polish

0.003 sec.

Examples of using "Là " in a sentence and their polish translations:

Là ?

W tym miejscu?

- Là ?
- Ici ?

Tutaj?

Est-elle déjà là ?

Czy już przyszedł?

Allô ? T'es toujours là ?

- Halo, jesteś jeszcze?
- Halo! Jesteś tam jeszcze?

Regarde cette femme là !

Zobacz na tą kobietę.

Quelqu'un est-il là ?

Jest tam ktoś?

Regarde ! Le train est là !

Patrz! Pociąg już jest!

Ohé, es-tu encore là ?

Halo, jesteś jeszcze?

Que veux-tu dire par là ?

Co chcesz przez to powiedzieć?

- Esprit, es-tu là ?
- Esprit, es-tu là ?

Duchu, jesteś?

Peux-tu voir quoi que ce soit, là ?

Widzisz tam cokolwiek?

- Qu'étiez-vous donc en train de faire à cet instant là ?
- Que faisiez-vous au juste à ce moment-là ?

Co pan wtedy robił?

- Quelle est la différence entre celle-ci et celle-là ?
- Quelle est la différence entre celui-ci et celui-là ?

Jaka jest różnica między tym i tamtym?

C'est bien, là ; ni trop lourd ni trop léger.

Teraz jest odpowiednie; ani za ciężkie, ani za lekkie.

Que faisiez-vous au juste à ce moment-là ?

Co robiliście w tamtej chwili?

- Que faites-vous diable là ?
- Que fais-tu diable ici ?

Co tu, u diabła, robisz?

Pourquoi avoir gardé un si bon vin en réserve jusque-là ?

Dlaczego tak długo chowałeś tak znakomite wino?

- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Que faites-vous là ?
- Que fais-tu ici ?

Co tutaj robisz?

- Puis-je le mettre ici ?
- Puis-je le mettre là ?
- Puis-je la mettre ici ?

Mogę położyć to tutaj?

- Qu'étiez-vous donc en train de faire à cet instant là ?
- Que faisiez-vous au juste à ce moment-là ?
- Qu'étiez-vous en train de faire à ce moment-là ?
- Que faisiez-vous à cette époque ?

- Co wtedy robiłeś?
- Co pan wtedy robił?
- Co robiliście w tamtej chwili?